Hayatı hakkındaki bilgilerin son derece kısıtlı olduğu Şeyyad Hamza’nın, başlangıçta 13. yüzyılda yaşadığı ifade edilmekteydi. Ancak son dönemde yapılan araştırmalarla onun 13. yüzyılın sonları ile 14. yüzyılın ilk yarısında yaşadığına dair görüşler destek bulmaya başlamıştır. Şeyyad Hamza’nın Yūsuf ve Zelîhâ ile Dâstân-ı Sultân Mahmud adlı eserlerinden başka bazı şiirlerinin de var olduğu bilinmektedir. Ona ün kazandıran asıl eseri ise 1529 beyitten oluşan Yûsuf ve Zelîhâ adlı mesnevisidir. Eski Anadolu Türkçesinin hemen hemen bütün dil özelliklerini ihtiva eden bu eser, sadece bu dönem için değil bütün Türk edebiyatı için de mühim bir yere sahiptir. Gerek işlenen konu gerekse kullanılan sade ve anlaşılır dil eserin çağlar boyunca önemini yitirmeden günümüze kadar gelmesini sağlamıştır. Yûsuf ve Zelîha aynı zamanda barındırdığı birçok arkaik unsurla da dikkat çekici bir eserdir. Bu çalışmada söz konusu eserde yer alan yapım ekleri tespit edilmeye çalışılmıştır. Söz konusu eserde kullanılan yapım eklerinin bütününe bakıldığı zaman genelde Türkçe kelimelere eklendikleri görülmektedir. Bunun yanında Arapça, Farsça kelimelerin de hatırı sayılır miktarda kelime yapımında rol aldığı söylenebilir. Eserde günümüzde kullanımı bulunmayan ve -mak ekine denk bir kullanımı olan -maḳlıḳ/-meklik ekinin varlığı dikkat çekicidir. Günümüzdeki zengin, yoksul kelimelerine karşılık varlu ve yoḳlu gibi farklı türetimlere tesadüf edilmesi de bahsedilmesi gereken önemli hususlar arasındadır.
Initially, it was stated that Şeyyad Hamza, about whose life information is extremely limited, lived in the 13th century. However, recent research has begun to support the view that he lived in the late 13th and first half of the 14th century. It is known that Şeyyad Hamza wrote some poems in addition to his works Yūsuf and Zelīhā and Dāstān-ı Sultān Mahmud. The main work that brought him fame is his masnavi Yūsuf and Zelīhā, which consists of 1529 couplets. This work, which contains almost all the language features of Old Anatolian Turkish, has an important place not only for this period but also for all Turkish literature. Both the subject matter and the simple and comprehensible language used have ensured that the work has survived to the present day without losing its importance throughout the ages. Yûsuf and Zelîha is also a remarkable work with many archaic elements. In this study, the construction suffixes in the work in question were tried to be determined. When we look at the whole of the construction suffixes used in the work in question, it is seen that they are generally added to Turkish words. In addition, it can be said that Arabic and Persian words also play a role in the construction of a considerable amount of words. The presence of the suffix -maḳlıḳ/-meklik, which is not used today and is equivalent to the suffix -mak, is striking. The presence of different derivations such as varlu and yoḳlu, as opposed to today's rich and poor, is also important to mention.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Subjects | South-West (Oghuz) Turkic Dialects and Literatures |
Journal Section | Articles |
Authors | |
Early Pub Date | July 12, 2025 |
Publication Date | July 15, 2025 |
Submission Date | February 15, 2025 |
Acceptance Date | May 15, 2025 |
Published in Issue | Year 2025 Volume: 8 Issue: 1 |