Research Article
BibTex RIS Cite

Machiavelli’nin “Hükümdar” Adlı Eserinin Osmanlı Türkçesine Çevirisi Üzerine

Year 2019, Volume: 25 Issue: 2, 1072 - 1079, 27.12.2019
https://doi.org/10.33433/maruhad.667558

Abstract

Osmanlı modernleşmesinin düşünsel zeminindeki ana eksen, devleti algılamada temel bir değişikliğe işaret etmektedir. Batı kaynaklı temel siyasi metinlerin Osmanlı Türkçesine tercümelerinde bu algı değişimi açıkça görülür. Avrupa’daki ulus-devlet dönüşümünü iyi değerlendiren Osmanlı aydınlarının, Batı’daki siyasal dokuyu değiştiren önemli eserleri tercümeler yoluyla aktarmaları, zamanlama açısından da dikkat çekmektedir. Osmanlı-Türkçesine oldukça geç bir tarihte çevrilen “Il Prince”in tercümesinin üzerinden tam yüz yıl geçti. Güçlünün tahakkümündeki uluslar arası hukuka hapsolunan bir iradenin diriliş döneminde; meşruiyet ve hikmet-i hükümet ilkesini tam da Batılı anlamıyla açıklayan Machiavelli’nin “Hükümdar”ı, Osmanlı İmparatorluğu’nun günbatımında yayınlanmıştır. Bu çalışmada, Mehmet Şerif Paşa tarafından yapılan, İstanbul’da 1919 tarihinde yayınlanan, Machiavelli’nin; nahoş anılan ama eskimeyen eseri “Hükümdar”ın (Il Prince) tercümesi incelenmiştir.

References

  • .
  • .
Year 2019, Volume: 25 Issue: 2, 1072 - 1079, 27.12.2019
https://doi.org/10.33433/maruhad.667558

Abstract

References

  • .
  • .
There are 2 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Subjects Law in Context
Journal Section Articles
Authors

Rukiye Akkaya This is me 0000-0002-0010-4083

Publication Date December 27, 2019
Published in Issue Year 2019 Volume: 25 Issue: 2

Cite