Türk dilinin tarihî dönemlerinin incelenmesi açısından eski eserler oldukça önem taşımaktadır. Türkçenin diğer dillerle etkileşimi yönünden kayda değer incelemeler yapılabilmesi için araştırmacılar tarihî metinlerden faydalanmaktadırlar. Türk dilinin tarihî kaynaklarından biri de ilk satır arası Kur’an tercümeleridir. Kütüphanelerde bulunan ilk satır arası Kur’an tercümeleri olduğu iddia edilen eserler 14. ve 15. yüzyıllara aittir. Araştırmacıların ilgi duyduğu ilk satır arası Kur’an tercümeleri üzerine çok sayıda inceleme yapılmıştır. Harezm Türkçesi ile yazılmış bir Kur’an tercümesi, Çağatayca Kur’an tefsiri, Eski Anadolu Türkçesi ile yazılmış bir Kur’an tefsiri, 15. yüzyıl başlarında yazılmış Kur’an tercümesi ve anonim satır altı Kur’an tercümesi bu kapsamda incelenen eserlerden bazılarıdır. Abdulkadir İnan, Murat Küçük, Hamza Zülfikar, Ahmet Topaloğlu bu eserler üzerinde kapsamlı çalışmalar yapan isimlerden bazılarıdır. Bu makalede, ilk satır arası Kur’an tercümelerini inceleyen eserler kıyas yoluyla değerlendirilmiş, eserlerde incelenen ses bilgisi, biçim bilgisi özellikleri madde başlıkları halinde verilmiş, tablo üzerinde gösterilmiştir. Çalışmanın sonunda adı geçen eserler üzerinde başka ne gibi çalışmalar yapılabileceği değerlendirilmiş, önerilerde bulunulmuştur.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Subjects | Language Studies |
Journal Section | Research Articles |
Authors | |
Publication Date | December 28, 2021 |
Submission Date | December 10, 2021 |
Published in Issue | Year 2021 Volume: 1 Issue: 1 |