Research Article
BibTex RIS Cite

Türk Edebiyat Metinlerinin Ukraynacaya Tercüme Edilmesinde Ulusal Kültür Bileşenlerinin Korunması: Karşılaşılan Sorunlar ve Çözüm Yolları

Year 2015, Volume: 2 Issue: 2, 213 - 227, 03.01.2016

Abstract

Bu makalede Türkçe edebiyat metinlerinin Ukraynaca tercümelerinde ulusal kültür bileşenlerinin

konusu ve bu konunun biçimsel ve içeriksel özellikleri ele alınmaktadır. Türk sözcük birimlerinin transliterasyon

sorunları (tek bir biçimin olmayışı, paralel biçimlerin var olması, çevirinin orijinal halini yansıtabilme,

kelimenin fonetik yapısındaki değişiklikler, dönüşüm) ve yazım (birlikte, ayrı olarak, araya

tire işareti koyarak, küçük-büyük harf kullanarak yazımlar) tahlil edilmiş ve bu konudaki sorunların

çözümüne yönelik genel yaklaşımlar önerilmiştir. Ulusal özgünlüğe sahip terimlerin içeriklerinin yeniden

ortaya konması ile ilgili meseleler (ulusal-kültürel özelliğin kayba uğraması, kısmi olarak koruma,

kökendeki değişim, ilişkili olunan alanın kendine has özellikleri gibi) incelenmiştir. Türk dünya görüşünü

ve hayat tarzını yansıtacak şekilde, terimlerin çevrilmesinde ortak bir yaklaşımın oluşturulmasının önemine

vurgu yapılmıştır.

References

  • Venuti, Lawrence, The Translator’s Invisibility: A History of Translation, London and New York:
Year 2015, Volume: 2 Issue: 2, 213 - 227, 03.01.2016

Abstract

References

  • Venuti, Lawrence, The Translator’s Invisibility: A History of Translation, London and New York:
There are 1 citations in total.

Details

Journal Section Makaleler
Authors

Mariana Bondar This is me

Publication Date January 3, 2016
Published in Issue Year 2015 Volume: 2 Issue: 2

Cite

Chicago Bondar, Mariana. “Türk Edebiyat Metinlerinin Ukraynacaya Tercüme Edilmesinde Ulusal Kültür Bileşenlerinin Korunması: Karşılaşılan Sorunlar Ve Çözüm Yolları”. Marmara Türkiyat Araştırmaları Dergisi 2, no. 2 (January 2016): 213-27. https://doi.org/10.16985/MTAD.2016225607.

MUJOT publishes scientific studies such as research articles, review articles; historiographic studies, archival and monographic source publications, scholarly translation and transcriptions, bibliography and chronologies, book and thesis reviews, interviews and obituary studies along with announcements about related subjects about Turkic World particularly in the fields of language, culture, literature, history, folklore, geography and art.