This paper introduces Tercüme-i Risale-i Etvar-ı Seb‘a to the literature by discussing its topics in detail
and providing the full transcription of the original text in Latin alphabet. Tercüme-i Risale-i Etvar-ı Seb‘a
is a pamphlet written by Cemal-i Halveti (899/1493), one of the most prominent dervishes in XVth century.
As indicated by the title itself, it is about variable states associated with seven stations of the soul (nefs).
The pamphlet consists of parts on six stations of the soul and twelve variable states associated with
those stations. Specifically, it specifies the dhikr necessary to be completed in each one of twelve variable
states to overcome impurities of the soul and discusses the stations of the soul needed to be passed to attain
the status of being a complete person (insan-ı kamil). The pamphlet also covers such topics as stationsthat change depending on the six directions, soul (nefs), intellect (akl) aql, hearth (gonul) and spirit (ruh),
providing references from Qur’an and hadiths to justify the points being made regarding these topics.
According to the pamphlet, a person or a seeker willing to reach Allah should contemplate about
Allah constantly and progress through hard work under the supervision of a qualified spiritual guide. The
seeker also should benefit from the variable states of twelve names. The pamphlet elaborates on stations
that change depending on the six directions, the masters associated with those stations and the station of
difference. Then, it talks about the multitude of paths going to Allah.
In this study, topics covered in Tercüme-i Risale-i Etvar-ı Seb‘a are explained in detail; and the full
transcription of the original text in Latin alphabet is presented at the end.
Çalışmamızın konusu XV. asrın tasavvuf büyüklerinden ve edebî şahsiyetlerinden biri olan Halvetî
şeyhi Cemâl-i Halvetî’nin (öl. 899/1493) henüz ele geçmemiş iki eserinden tercüme edildiği kanaatinde
olduğumuz Tercüme-i Risāle-i Ešvār-ı Seb‘a adlı mensur eserdir. Risale, Arapça “yedi tavır” demek olan
ve nefsin yedi derecesine göre değişen hâlleri ifade etmek için de kullanılan etvâr-ı seb‘a hakkındadır.
Tercüme-i Risāle-i Ešvār-ı Seb‘a, on iki tavır ve altı makama ayrılmıştır. Risalede on iki tavırda edilmesi
gereken zikirler ve bu zikirlerde kurtulunan nefis mertebeleri ele alınmıştır. On iki tavırdan oluşan bu seyr
ü sülûk neticesinde insân-ı kâmil olmaya doğru bir gidiş vardır. Bunun yanı sıra risalede altı cihete göre
ayrılan makamlara; nefis ve akıl, gönül ve ruh makamlarına da değinilmiş, konular ayet ve hadislerle
desteklenerek anlatılmıştır.
Allah’a ulaşmak isteyen kişi Allah’a yakınlığı ve kavuşmayı düşünen bir kul olmalı, bunun için kâmil
bir mürşidin terbiyesi altına girmeli ve nefsine savaş açmalıdır. Bu yolda sâlik, on iki ismin tavırlarından
faydalanmalıdır. Risalede altı cihete göre altı makam ve bu makamların ehilleri sıralanır, fark makamı
zikredilir. Sonrasında ise Allah’a ulaşmanın yollarının çokluğundan bahsedilmiştir.
Çalışmada Tercüme-i Risāle-i Ešvār-ı Seb‘a’nın konusu ayrıntılarıyla anlatılmış, inceleme sonunda ise
risalenin çeviriyazıya aktarılmış hâli sunulmuştur.
Journal Section | Makaleler |
---|---|
Authors | |
Publication Date | August 18, 2017 |
Published in Issue | Year 2017 Volume: 4 Issue: 1 |
MUJOT publishes scientific studies such as research articles, review articles; historiographic studies, archival and monographic source publications, scholarly translation and transcriptions, bibliography and chronologies, book and thesis reviews, interviews and obituary studies along with announcements about related subjects about Turkic World particularly in the fields of language, culture, literature, history, folklore, geography and art.