Research Article

EBÛ HANÎFE’NİN "NAMAZDA ARAPÇA'DAN BAŞKA BİR DİL İLE KIRAAT” FETVASINA DAİR BEDİÜZZAMAN SAİD NURSİ’NİN DEĞERLENDİRMELERİNİN ANALİZİ

Number: 5 January 2, 2026
TR EN

EBÛ HANÎFE’NİN "NAMAZDA ARAPÇA'DAN BAŞKA BİR DİL İLE KIRAAT” FETVASINA DAİR BEDİÜZZAMAN SAİD NURSİ’NİN DEĞERLENDİRMELERİNİN ANALİZİ

Abstract

Cumhuriyet döneminde temel devlet politikası haline gelen unsuriyet/ırkçılık fikrinin en büyük yansımalarından biri de dini alanda kendini göstermiştir. Milli bir din oluşturma çabası içine giren bu anlayış namaz, ezan gibi şeâir-i islâmiyyeyi Türkçeye çevirmeye çalışmıştır. Bu durum o dönemde çok ciddi tartışmaların kapısını açmıştır. Hükümete bir meşruiyet zemini arama gayretinde ola bir kısım ehl-i ilim özellikle Türkçe namaz konusunda makaleler yazmış ve ilmi metodlarla sanki hükümetin amacı dini meseleleri teyid ve tahkim etmekmiş gibi bu amacın meşruiyetini ortaya koymaya çalışmışlardır. Bu yaklaşımların en güçlüsünü Ebû Hanîfe’nin namazda Arapça’dan başka bir dil ile kırâate cevaz verdiğine dair nakledilen görüş oluşturmaktadır. Bediüzzaman Said Nursî’nin de içinde bulunduğu muârız ve muhâlif görüş sahipleri ise temelde İslâmî şeâirlerin olduğu gibi korunmasının gerekliliğini savunup özelde de Arapça dışında bir dil ile kırâatin câiz olmayacağını beyan etmişlerdir. Zira Arapça dil yapısı itibariyle çok geniş bir dil olduğundan başka bir dile tercüme yoluyla intikâli maksud manaların kaybolmasına ve bozulmasına sebebiyet verecektir. Bediüzzaman bunu Fatiha sûresinin ilk ayetine nahivin en temel kaideleri mûcibince verdiği mana ile örneklendirmiştir ki bu cümlenin tek kısa bir cümle ile başka bir dile tercümesinin mümkün olmadığını ispatlamaya çalışmıştır. Özelde ise Ebû Hanîfe’nin görüşünün delil olarak alınamayacağını iki açıdan açıklamıştır. Birincisi bu görüşün umum müctehidlerin görüşüne muârız olmasından mütevellid cadde-i kübrânın umum eimmenin yolu olacağı, ikinci olarak da bu fetvanın beş noktada umumi olmayıp husûsî olduğu şeklindedir. Türkiye tarihinde önemli bir yeri olan bu sürecin arkasında yer alan dinamiklerin ortaya çıkarılması ve diğer yandan fıkhî dayanakları olması itibariyle bu vesileyle meselenin ilmî yönlerinin de tahkik edilmesi ve o dönemde yaşayan büyük bir alimin gözünden konunun nazara verilmesi gelecek çalışmalar için pek çok yönlü bir örneklik oluşturacaktır. Araştırmanın en önemli sonucunu Bediüzzaman’ın ifade ettiği 5 noktada hususilik iddiasının Hanefî kaynaklarca da bazı ihtilaflarla birlikte doğrulanması oluşturmaktadır. Çalışma bir giriş ve iki başlık şeklinde ele alınacaktır.

Keywords

References

  1. Armağan, Mustafa. Türkçe Ezan ve Menderes, İstanbul: Timaş Yayınları, 2010.
  2. Askalânî, İbn Hacer el-. Fethu’l-Bârî bi-Şerh-i Sahîhi’l-Buhârî, Mısır: Mektebetü’s-Selefiyye, t.y.
  3. Aynî, Bedrüddin el-. Umdetü’l-Kârî Şerh-i Sahihi’l-Buhârî, 20 cilt, Beyrut: Dâru’l-Fikr, t.y.
  4. Aynî, Bedrüddin el-. el-Binâye Şerhu’l-Hidâye, Thk. Eymen Salih Şa’bân, 13 cilt, Beyrut: Dâru’l-Kütübi’l-İlmiyye, 2000/1420.
  5. Bâberti, Ekmeleddin el-. el-İnâye Şerhu’l-Hidâye, 10 cilt, Beyrut: Dâru’l-Fikr, 1970/1389.
  6. Behûtî el-Hanbeli, Mansur bin Yunus el-. Keşşâfu’l-Gınâ ani’l-İknâ, Thk. Lecne, 15 cilt, Suudi Arabistan: Vizâratu’l-Adl, 2008/1429.
  7. Bûtî, Ramazan Said. Fıkhu’s-Sîreti’n-Nebeviyye, Dımeşk: Dâru’l-Fikr, 1426.
  8. Buhârî, Abdulaziz el-. Keşfu’l-Esrâr an Usûl-i Fahri’l-İslâm el-Pezdevî, 4 cilt, Beyrut: Dâru’l-Kütübi’l-İlmiyye, 2.Baskı, 2009.

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

Islamic Law

Journal Section

Research Article

Publication Date

January 2, 2026

Submission Date

August 12, 2025

Acceptance Date

December 2, 2025

Published in Issue

Year 2025 Number: 5

APA
Sayım, K. (2026). EBÛ HANÎFE’NİN "NAMAZDA ARAPÇA’DAN BAŞKA BİR DİL İLE KIRAAT” FETVASINA DAİR BEDİÜZZAMAN SAİD NURSİ’NİN DEĞERLENDİRMELERİNİN ANALİZİ. Muhakemat Uluslararası Risale-I Nur Araştırmaları Dergisi, 5, 60-80. https://izlik.org/JA78AT93CC
AMA
1.Sayım K. EBÛ HANÎFE’NİN "NAMAZDA ARAPÇA’DAN BAŞKA BİR DİL İLE KIRAAT” FETVASINA DAİR BEDİÜZZAMAN SAİD NURSİ’NİN DEĞERLENDİRMELERİNİN ANALİZİ. MUHAKEMAT. 2026;(5):60-80. https://izlik.org/JA78AT93CC
Chicago
Sayım, Kadir. 2026. “EBÛ HANÎFE’NİN "NAMAZDA ARAPÇA’DAN BAŞKA BİR DİL İLE KIRAAT” FETVASINA DAİR BEDİÜZZAMAN SAİD NURSİ’NİN DEĞERLENDİRMELERİNİN ANALİZİ”. Muhakemat Uluslararası Risale-I Nur Araştırmaları Dergisi, nos. 5: 60-80. https://izlik.org/JA78AT93CC.
EndNote
Sayım K (January 1, 2026) EBÛ HANÎFE’NİN "NAMAZDA ARAPÇA’DAN BAŞKA BİR DİL İLE KIRAAT” FETVASINA DAİR BEDİÜZZAMAN SAİD NURSİ’NİN DEĞERLENDİRMELERİNİN ANALİZİ. Muhakemat Uluslararası Risale-i Nur Araştırmaları Dergisi 5 60–80.
IEEE
[1]K. Sayım, “EBÛ HANÎFE’NİN "NAMAZDA ARAPÇA’DAN BAŞKA BİR DİL İLE KIRAAT” FETVASINA DAİR BEDİÜZZAMAN SAİD NURSİ’NİN DEĞERLENDİRMELERİNİN ANALİZİ”, MUHAKEMAT, no. 5, pp. 60–80, Jan. 2026, [Online]. Available: https://izlik.org/JA78AT93CC
ISNAD
Sayım, Kadir. “EBÛ HANÎFE’NİN "NAMAZDA ARAPÇA’DAN BAŞKA BİR DİL İLE KIRAAT” FETVASINA DAİR BEDİÜZZAMAN SAİD NURSİ’NİN DEĞERLENDİRMELERİNİN ANALİZİ”. Muhakemat Uluslararası Risale-i Nur Araştırmaları Dergisi. 5 (January 1, 2026): 60-80. https://izlik.org/JA78AT93CC.
JAMA
1.Sayım K. EBÛ HANÎFE’NİN "NAMAZDA ARAPÇA’DAN BAŞKA BİR DİL İLE KIRAAT” FETVASINA DAİR BEDİÜZZAMAN SAİD NURSİ’NİN DEĞERLENDİRMELERİNİN ANALİZİ. MUHAKEMAT. 2026;:60–80.
MLA
Sayım, Kadir. “EBÛ HANÎFE’NİN "NAMAZDA ARAPÇA’DAN BAŞKA BİR DİL İLE KIRAAT” FETVASINA DAİR BEDİÜZZAMAN SAİD NURSİ’NİN DEĞERLENDİRMELERİNİN ANALİZİ”. Muhakemat Uluslararası Risale-I Nur Araştırmaları Dergisi, no. 5, Jan. 2026, pp. 60-80, https://izlik.org/JA78AT93CC.
Vancouver
1.Kadir Sayım. EBÛ HANÎFE’NİN "NAMAZDA ARAPÇA’DAN BAŞKA BİR DİL İLE KIRAAT” FETVASINA DAİR BEDİÜZZAMAN SAİD NURSİ’NİN DEĞERLENDİRMELERİNİN ANALİZİ. MUHAKEMAT [Internet]. 2026 Jan. 1;(5):60-8. Available from: https://izlik.org/JA78AT93CC

MUHAKEMAT International Journal of Risale-i Nur Studies is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY NC).