Lêkolîneke Berawirdî li ser “The Interlopers” û “Bêbextî”yê
Abstract
The magazines of Hawar and Ronahî are the essential source of modern Kurdish literature. As we know, in establishing these two magazines and filling in their contents, Celadet Ali Bedirkhan took a great deal of responsibilities. He used a dozens of names to fill in the contents of these two magazines. One of these names is Bişarê Segman. Along with historical stories, he also translated some stories from the World Literature. Thanks to these translations, we obtain information about Celadet ali Bedirkhan and shed lights onto recources of Hawar and Ronahî magazines. Though this study, I will try to compare his story “Bêbextî” with Hector Hugh Munro’s “The Interlopers”. Therefore, through this study, we will reach another source of Celadet Ali Bedirkhan.
Keywords
References
- Aydogan, Î. S. (2014), Guman 1, Diyarbakir: Lîs.
- Aytaç, G. (2009), Karşılaştırmalı Edebiyat Bilimi, İstanbul: Say.
- Bedirxan, C. A. (2014), Gazinda Xencera Min, İstanbul: Avesta.
- Bedirxan, C. A. (2009), Rojên Almanya (1922-1925), wer. Osman Özçelik, İstanbul: Avesta.
- Bedirxan, C. A. (1941), “Mirina Gurî”, Hawar 2 Hejmar 24-57 (1934-1943) (amd). F. Cewerî, 1998, Stockholm: Nûdem, 31, 4-5/768-169.
- Dilgeş, F. (2012), “Celadet Alî Bedirxan ve Hawar Ekolü”, İnatçı Bir Bahar Kürtçe ve Kürtçe Edebiyat (ed.) Vecdi Erbay, İstanbul: Ayrıntı.
- Doyle, S. A. C. (1892), The Adventures of Sherlock Holmes, https://sherlock-holm.es/stories/pdf/a4/1-sided/advs.pdf, 01.03.2017.
- Hansen, A. J. (2017), Short Story, https://www.britannica.com/art/short-story, 05.03.2017. Kefeli, E. (2000), Karşılaştırmalı Edebiyat İncelemeleri, İstanbul: Kitapevi.
Details
Primary Language
English
Subjects
-
Journal Section
Research Article
Authors
Ferhat Yılmaz
Türkiye
Publication Date
September 1, 2017
Submission Date
June 1, 2017
Acceptance Date
-
Published in Issue
Year 2017 Volume: 2 Number: 8