YABANCI DİL OLARAK FRANSIZCA DERS KİTAPLARINDAKİ SESLETİM ALIŞTIRMALARININ ÖĞRETİM YÖNTEMLERİNE GÖRE GÖSTERDİĞİ DEĞİŞİKLİKLER (1919-2011)
Abstract
Çalışmada, düzvarım yöntemi, görsel işitsel yöntem, iletişimsel yaklaşım ve eylem odaklı yaklaşıma göre hazırlanmış dil ders kitaplarındaki sesletim alıştırmaları incelenmiştir. Zaman içindeki gelişimi yansıtacakları düşüncesiyle sırasıyla “Le Français pour tous par la méthode directe”, “Voix et image de France”, “Alter Ego 1: méthode de Français” ve “Nouveau Rond-Point 1” ders kitapları incelenmiştir. Kitaplarda sesbirim ve bürünbirim çalışmalarından hangilerine ne kadar ağırlık verildiği, hangi sıranın izlendiği ne tür değişikliklere gidildiği karşılaştırmalı olarak incelenmiştir. Çalışmanın veri toplama yöntemi olarak, doküman incelemesi kullanılmıştır. Çalışma, literatürde ayrı ayrı da olsa bulunabilecek olan sesletim düzeltmelerinin değişen yöntemlere göre yapılış şeklinden ziyade yöntemlerin yabancı dil ders kitaplarındaki yansımalarıyla beraber genel gidişatı gözler önüne sermeyi hedeflemiştir. Sonuç olarak, eylem odaklı yaklaşıma kadar tüm dil ders kitaplarında bürünbirim çalışmalarının ön planda olduğunu, eylem odaklı yaklaşıma göre hazırlanmış olan dil ders kitabında ise (Nouveau Rond-Point) sesbirim çalışmalarına ağırlık verildiğini görmek mümkündür.
Keywords
References
- Abel, C. (2019). “La formation continue en didactique de la prononciation–un outil pour dépasser les querelles méthodologiques?”, Recherches en didactique des langues et des cultures. Les cahiers de l'Acedle, 16(16-1).
- Aksan, D. (1999). Türkçenin Gücü, 6. Baskı, Bilgi Yayınevi, Ankara
- Beacco, J.C. (2010). “Tâches, compétences de communication et compétences formelles”. Synérgie Brésil-Numéro spécial 1 (spéciale 1), 97–105.
- Bourguignon, C. (2010). Pour Enseigner Les Langues Avec Le CECRL: Clés et Conseils. Delagrave, Paris.
- Conseil de l’Europe. (2001). Cadre européen commun de référence pour les langues. Didier, Paris.
- Cuq, J.-P. ve Gruca, I. (2005). Cours de didactique du français langue étrangère et seconde. Nouvelle éd. Collection Français langue étrangère. Presses Univ. de Grenoble, Grenoble.
- Demir, T. ve Güleç, İ. (2015). “ABD uyruklu öğrencilerin A1 düzeyinde Türkçe ünlü sesletiminde karşılaştıkları ortak sorunlar, Koç Üniversitesi örneği”. IV. Sakarya’da Eğitim Araştırmaları Kongresi. Sakarya, December, 14, 120-133.
- Dündar, A.E. (2019). Une analyse comparative des manuels de Français langue etrangère selon les axes de la perspective actionnelle. (Yüksek lisans tezi) Anadolu Üniversitesi
Details
Primary Language
Turkish
Subjects
Language Studies
Journal Section
Research Article
Authors
Oğuz Dündar
*
0000-0002-9574-6125
Türkiye
Publication Date
May 23, 2021
Submission Date
July 9, 2020
Acceptance Date
October 9, 2020
Published in Issue
Year 2021 Number: 44
Cited By
Rencontrer l’Autre de la perspective actionnelle via l’intelligence artificielle
Balıkesir Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi
https://doi.org/10.31795/baunsobed.1415369ÉCHANGES INTERCULTURELS EN LIGNE : L’EXPÉRIENCE DIRECTE PAR L’INTERMÉDIAIRE DES APPLICATIONS MOBILES
Çukurova Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi
https://doi.org/10.35379/cusosbil.1598119