Research Article

Hayru’l-Buldan (Oş) Risalesi (çeviri yazı, ses bilgisi, şekil bilgisi)

Number: 26 February 21, 2022
  • Recep Yürümez *
  • Ünal Aldemir
TR EN

Hayru’l-Buldan (Oş) Risalesi (çeviri yazı, ses bilgisi, şekil bilgisi)

Öz

Türk İslam edebiyatında, geniş yazım alanı ve pek çok örneğiyle karşımıza çıkan fazilet-nâmeler genel olarak şehirlerin faziletlerini anlatan eserlerdir. Bu eserler, İslam medeniyeti için önemli olan şehirlerle ilgili menkıbeleri barındırmaktadır. Bu tür eserlerin Çağatayca yazılmış örneklerinden olan Hayru’l-Buldan Risalesi (Oş Risalesi) de Kırgızistan’ın güneybatısında bulunan ve günümüzde ülkenin ikinci büyük şehri olan Oş şehrinin faziletlerini anlatmaktadır. Oş şehri kadim bir medeniyet merkezi olmasının yanı sıra Doğu Türkistan ile Batı Türkistan arasında geçiş noktası olması ve Fergana Vadisi’nin doğuda başlangıç noktası olması hasebiyle coğrafi olarak da önemlidir. Çağatayca dönemine ait bir eser olan Hayru’l-Buldan Risalesi (Oş Risalesi) 26 varaktır ve her sayfada 6 satır bulunmaktadır. Eser, 12.5x7.5 cm çapındadır. Eserin yazarı Molla Ömer (Omar) Uzak’tır ancak ne zaman yazıldığı ile ilgili metinde herhangi bir bilgi bulunmamaktadır. Söz konusu çalışmamızda eserin çeviri yazısı yapılmış ve eser, ses ve şekil yönüyle incelenmiştir. Bu yolla eserdeki dil hususiyetleri ortaya konmaya çalışılmış Türk lehçelerine de ışık tutacak bazı dil özellikleri üzerinde de özellikle durulmuştur. Metin içerik olarak incelendiğinde ise Oş’un dini açıdan önemini vurgulamak için birçok peygamberden nakillere yer verildiği hatta Hz. Peygamber’den hadis olarak da şehir ile ilgili nakillerde bulunulduğu görülmektedir. Bu çalışma ile el yazması, öncelikle Çağatayca üzerine çalışmalar yapan araştırmacılar olmak üzere Türk dili ve tarihi üzerine çalışmalar yapan/yapacak tüm araştırmacıların istifadesine sunulmuştur.

Anahtar Kelimeler

References

  1. Argunşah, M. (2018). Çağatay Türkçesi. Kesit, İstanbul.
  2. Brudnıy, D,. Eşmambet, K., (2017). Kırgız Masalları ve Efsaneleri. (Çev. Buyar, C., Ragibova, İ.). Bilge Kültür Sanat, İstanbul.
  3. Buyar, C., (2019). İpek Yolu Üzerinde Tarihî Bir Şehir: Oş. Kırgızistan Araştırmaları 2019, BYR Publıshıng House, Bişkek.
  4. Cumagulov, Ç., (2001). Oş Şehrinin Epigrafik Anıtları. Atatürk Kültür Merkezi Başkanlığı Yayınları, Ankara.
  5. Çelik, F., (2020). Kırgızca ve Güney Sibirya Türk Lehçelerinde Ses Uyumunun Tipolojisi. Uluslararası Beşeri Bilimler ve Eğitim Dergisi, Cilt 6, Sayı 14, ss. 470-490.
  6. Çengel, H. (2005). Kırgız Türkçesi Grameri. Akçağ, Ankara.
  7. Eckmann, J. (2009). Çağatayca El Kitabı. (Çev. Günay Karaağaç). Kesit, İstanbul.
  8. Eker, Ü., (2012). Seyyid Kasımî’nin Destanlarında Görülen Eski Anadolu Türkçesi Etkisi. Bozok Üniversitesi İlahiyat fakültesi, 2,2, ss. 63-84.

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

Linguistics

Journal Section

Research Article

Authors

Recep Yürümez * This is me
0000-0002-8818-7695
Kyrgyzstan

Ünal Aldemir This is me
0000-0002-2660-4414
Türkiye

Publication Date

February 21, 2022

Submission Date

December 1, 2021

Acceptance Date

February 20, 2022

Published in Issue

Year 2022 Number: 26

APA
Yürümez, R., & Aldemir, Ü. (2022). Hayru’l-Buldan (Oş) Risalesi (çeviri yazı, ses bilgisi, şekil bilgisi). RumeliDE Dil Ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 26, 300-321. https://doi.org/10.29000/rumelide.1073919