Research Article

Hüseyin Rahmi Gürpınar’ın Eserlerinden Türkçe Sözlük’e Katkılar

Number: 33 April 26, 2023
  • Mehmet Yastı *

Hüseyin Rahmi Gürpınar’ın Eserlerinden Türkçe Sözlük’e Katkılar

Öz

İletişim kurma ve anlaşma aracı olan dilin en hızlı değişen unsuru söz varlığıdır. Milletlerin tarihsel süreç içinde geçirdiği toplumsal, kültürel değişim ve gelişimini, inançlarını, dünyaya bakış açılarını yazılı eserlerin söz varlığından ve sözcüklere yükledikleri anlamlardan tahmin etmek mümkündür. Bu bağlamda belli bir dönem ve sahanın söz varlığını toplu biçimde içine alan sözlükler dilin zenginliğini göstermesi bakımından önemli kaynaklardır. Sözlükler dildeki değişme ve gelişmelere göre zaman içinde ve çeşitli şekillerde zenginleştirilmeye açık eserlerdir. Sözlüklerin söz varlığının zenginleştirilmesi için yazar ve şairlerin edebi eserlerinin sadeleştirilmemiş, yazıldığı dönemin dil hususiyetlerini muhafaza eden şekillerinin taranması yöntemlerden biridir. Bu tarama yöntemiyle sadece yazar ve şairin üslûbu, dili kullanış biçimi değil, dönem itibariyle sözlüklerde yer almayan sözcükleri ve sözcük türetme şekillerini de ortaya çıkarmak mümkündür. 20. yüzyıl Türk edebiyatının önde gelen romancılarından biri olan, İstanbul ve çevresinin renkli ve hareketli yaşam biçimlerini, âdetlerini, inançlarını hayal gücünün zenginliği ile akıcı bir dille işleyen Hüseyin Rahmi Gürpınar’ın eserlerinin söz varlığı bu bağlamda ele alınmıştır. Bu çalışmada Gürpınar’ın orijinal dilinden Latin harflerine aktarılan Hayattan Sayfalar, Şeytan İşi, Kadınlar Vaizi, İffet, Şık, Gulyabani, Mezarından Kalkan Şehit, Billur Kalp adlı eserleri taranmış, bu eserlerde tespit edilen ve Türkçe Sözlük’te yer almayan sözcükler, deyimler incelenmiştir. Bu çalışma ile yazarın eserlerinde tespit edilen sözcükleri literatüre tekrar kazandırmak amaçlandığı gibi yazarın sözcük türetme olanakları ve yöntemleri belirlenmeye çalışılmıştır.

Anahtar Kelimeler

References

  1. Akalın, Ş. H. (1995). +lA- Ekinin Çatı Ekleriyle Kullanılışı Konusundaki Görüşler ve Ekin Yabancı Kaynaklı Kelimelere Getirilişi Üzerine. Türk Gramerinin Sorunları” Toplantısı (22-23 Ekim 1993), Ankara: TDK Yay., 92-98.
  2. Akbaba Ergönenç, D. (2007). “Nogay Türkçesi”, Türk Lehçeleri Grameri. Ankara: Akçağ Yay., 623-6678.
  3. Aksan, D. (2000). Her Yönüyle Dil (Ana Çizgileriyle Dilbilim). (C. I), Ankara: TDK Yay.
  4. (TRS) Aksoy Ö. A. & Dilçin C. (1995). Tarama Sözlüğü (C. I-VIII) (3. b.). Ankara: TDK Yay.
  5. Banguoğlu, T. (1974). Türkçenin Grameri. İstanbul: Baha Matbaası.
  6. Bilgegil, K. (1984). Türkçe Dilbilgisi. İstanbul: Dergah Yay.
  7. Cin, A. (2017). Türkçe Sözlüğe Katkılar II. Avrasya Sosyal ve Ekonomi Araştırmaları Dergisi (ASEAD), 4/12, 170-177.
  8. Çengel Kasapoğlu, H. (2005). Kırgız Türkçesi Grameri. Ankara: Akçağ Yay.

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

Linguistics

Journal Section

Research Article

Authors

Mehmet Yastı * This is me
0000-0001-8084-7946
Türkiye

Publication Date

April 26, 2023

Submission Date

January 21, 2023

Acceptance Date

April 20, 2023

Published in Issue

Year 2023 Number: 33

APA
Yastı, M. (2023). Hüseyin Rahmi Gürpınar’ın Eserlerinden Türkçe Sözlük’e Katkılar. RumeliDE Dil Ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 33, 276-308. https://doi.org/10.29000/rumelide.1279085