Patriarchal language use in literature and translation evaluation: The case of A Strangeness in My Mind
Abstract
Keywords
References
- Abdal, G. (2022). Feminist çeviri paradigması. İstanbul: Çeviribilim Yayınları.
- Akça, C. and Güneş, A. (2009). Culture and gender in George Eliot’s The Mill on the Floss. Hacettepe University Faculty of Letters, 26(2), 1-15.
- Brunell, L. and Burkett, E. (2019). Feminism. Encyclopædia Britannica. https://www.britannica.com/topic/feminism Retrieved: 09/ 08/2019.
- Çelik, C. (2020). Analysis of gender roles in translated children’s books in Turkish literary system from the perspective of semiotics of translation (Unpublished M.A. Thesis). İstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü İngiliz Dili ve Edebiyatı Yüksek Lisans Programı, İstanbul.
- Çelik, K. (2022). Ekofeminizmi çeviriyle buluşturmak: Buchi Emecheta’nın The Rape of Shavi adlı eseri ve Türkçe çevirisi. In M. Kuleli and D. Tuna (Eds.), Edebiyat kuramı odağında çeviri amaçlı çözümlemeler (pp. 31-60). Konya: Eğitim Yayınevi.
- Çelik, K. (2023). Çeviri Göstergebilimi Işığında Bir İnceleme: Edgar Allan Poe’nun The Masque of the Red Death Başlıklı Öyküsü ve Türkçe Çevirileri. Söylem Filoloji Dergisi, (Ö.S), 164– 189.
- Evelyn Reed, Ş. Y. (1995). Kadının Evrimi II. İstanbul: Payel Yayınları.
- Ferree, M. M. (2006). Globalization and feminism. In M.M. Ferree and A. M. Tripp (Eds.), Global feminism: Transnational women's activism, organizing, and human rights (pp. 3-23). New York and London: New York University Press.
Details
Primary Language
English
Subjects
Translation and Interpretation Studies
Journal Section
Research Article
Authors
Burcu Demirel
*
This is me
0009-0002-2772-1855
Türkiye
Publication Date
August 21, 2023
Submission Date
July 10, 2023
Acceptance Date
August 20, 2023
Published in Issue
Year 2023 Number: 35