Research Article

Traduzione e Intertestualità. Uno studio empirico: Straight Man di Richard Russo

Number: 37 December 21, 2023
  • Ellen Patat *
IT

Traduzione e Intertestualità. Uno studio empirico: Straight Man di Richard Russo

Abstract

Il presente caso di studio esplora la relazione tra traduzione e intertestualità nel romanzo di ambientazione accademica Straight Man (1997) dell’autore americano Richard Russo, vincitore del Premio Pulizer 2002. Questo quarto romanzo, una parziale ‘cesura’ nella classica produzione dell’autore sia per ambientazione che per intreccio narrativo, si inserisce nel filone del genere della ‘campus novel’, sviluppatosi negli Stati Uniti dalla fine degli anni ’50 che non trova, tuttavia, corrispondenza nell’ambiente culturale e letterario italiano. La complessa relazione tra le due ‘arti’ – intertestualità e traduzione –, in quanto entrambe possono essere considerate la ‘summa’ di varie conoscenze, viene affrontata non dal punto di vista meramente teorico bensì adottando un approccio empirico che mira ad analizzare la natura, la funzione e la resa dei riferimenti intertestuali nell’inedita traduzione dall’inglese all’italiano del romanzo. Per valutare le scelte del traduttore, mediante un campionamento mirato, vengono presentati alcuni casi esemplificativi funzionali nel riflettere sulle strategie attuate nella traduzione per garantirne il principio di fedeltà e ridurre il potenziale cambiamento di significato. Con l’obiettivo di permettere a un generico lettore, che non condivide le ‘biblioteche’ o le ‘enciclopedie’ dell’autore e del traduttore – figura professionale in-between tra sistemi linguistici e socioculturali –, di comprendere appieno un’opera e per risolvere le problematiche e le criticità dei fenomeni intertestuali ordite nelle maglie narrative, nel processo traduttivo in esame sono utilizzate con maggior frequenza le traduzioni letterali e gli elementi para-testuali.

Keywords

References

  1. Antoine F. (2006). Entre l’esquive et la mise à plat: traduire l’intertextualité chez James Thurber, Palimpsestes, 18, pp. 87-103.
  2. Bassnett-McGuire S. (1993). La traduzione. Teorie e pratiche, Bompiani, Milano.
  3. Benjamin W. (1995). Il compito del traduttore, in Id. Angelus novus, Einaudi, Torino.
  4. Bernardelli A. (ed.) (2010). La rete intertestuale. Percorsi tra testi, discorsi e immagini, Morlacchi Editore, Perugia.
  5. Bernardelli A. (2013). Che cos’è l’intertestualità, Carocci, Roma.
  6. Bravin A. (2019). Le forme dell’intertestualità: dalla citazione all’allusione, Studi Slavistici, xvi, 2019, 1, pp. 261-276.
  7. Calvino I. (1995). Tradurre e il vero modo di leggere un testo, in Saggi, Vol. II, Meridiani Mondadori, Milano.
  8. Dzera O. (2018). Intertextuality and translation theory: Strategies of research, Naukovì zapiski Nacìonalʹnogo unìversitetu «Ostrozʹka akademìâ», 1.2(70): 11–15.

Details

Primary Language

Italian

Subjects

Italian Language, Literature and Culture

Journal Section

Research Article

Authors

Ellen Patat * This is me
0000-0003-0994-8415
Türkiye

Publication Date

December 21, 2023

Submission Date

October 8, 2023

Acceptance Date

December 20, 2023

Published in Issue

Year 2023 Number: 37

APA
Patat, E. (2023). Traduzione e Intertestualità. Uno studio empirico: Straight Man di Richard Russo. RumeliDE Dil Ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 37, 1334-1342. https://doi.org/10.29000/rumelide.1406012
AMA
1.Patat E. Traduzione e Intertestualità. Uno studio empirico: Straight Man di Richard Russo. RumeliDE. 2023;(37):1334-1342. doi:10.29000/rumelide.1406012
Chicago
Patat, Ellen. 2023. “Traduzione E Intertestualità. Uno Studio Empirico: Straight Man Di Richard Russo”. RumeliDE Dil Ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, nos. 37: 1334-42. https://doi.org/10.29000/rumelide.1406012.
EndNote
Patat E (December 1, 2023) Traduzione e Intertestualità. Uno studio empirico: Straight Man di Richard Russo. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi 37 1334–1342.
IEEE
[1]E. Patat, “Traduzione e Intertestualità. Uno studio empirico: Straight Man di Richard Russo”, RumeliDE, no. 37, pp. 1334–1342, Dec. 2023, doi: 10.29000/rumelide.1406012.
ISNAD
Patat, Ellen. “Traduzione E Intertestualità. Uno Studio Empirico: Straight Man Di Richard Russo”. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi. 37 (December 1, 2023): 1334-1342. https://doi.org/10.29000/rumelide.1406012.
JAMA
1.Patat E. Traduzione e Intertestualità. Uno studio empirico: Straight Man di Richard Russo. RumeliDE. 2023;:1334–1342.
MLA
Patat, Ellen. “Traduzione E Intertestualità. Uno Studio Empirico: Straight Man Di Richard Russo”. RumeliDE Dil Ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, no. 37, Dec. 2023, pp. 1334-42, doi:10.29000/rumelide.1406012.
Vancouver
1.Ellen Patat. Traduzione e Intertestualità. Uno studio empirico: Straight Man di Richard Russo. RumeliDE. 2023 Dec. 1;(37):1334-42. doi:10.29000/rumelide.1406012