Nesefî’nin Medârikü’t-Tenzîl ve Hakâiku’t-Te’vîl Adlı Eserinde Âyetle İstişhâd
Öz
Moğol istilasının etkilerinin hissedildiği Mâveraünnehir bölgesinde Buhara ve Semerkant gibi ilim merkezlerine yakın bir coğrafyada eğitim alan Nesefî, (ö. 710/1310) tefsîr alanında yazdığı orta hacime sahip Medârikü’t-Tenzîl ve Hakâiku’t-Te’vîl adlı eserinde âyetlerin dilbilimsel yönden tahlîllerini yoğun bir şekilde yapmıştır. Bu makalemizde Nesefî’nin eserinde yaptığı bu tahlîller içerisinden âyetlerde var olan dil kurallarını açıklamada kullandığı âyetle istişhâd metodunu inceledik. Bu çalışma çerçevesinde Müfessir’in eserinde âyetlerle yaptığı istişhâdlardan âyette var olan nahiv kurallarını açıklarken öne sürdüğü görüşün doğruluğunu ortaya koymak için şâhid olarak getirdiği âyetleri ele aldık. Bu âyetleri incelerken nahiv kurallarına yönelik istişhâdları öncelediğimiz için Müfessir’in lugavî anlama yönelik yapmış olduğu âyetle istişhâdları makalemizde yer vermedik. Makalemizle Nesefî’nin tefsîrinin bu metodu kullanarak dilbilimsel yönden sahip olduğu zenginliği ortaya koymayı amaçladık. Medârikü’t-Tenzîl ve Hakâiku’t-Te’vîl üzerine birçok çalışmalar yapılmışsa da literatürde âyetle istişhâda yönelik herhangi bir çalışma bulunmamaktadır. Bu makaleyle eserin farklı bir yönünün de açığa çıkacağı düşüncesindeyiz. Yapmış olduğumuz incelemelerde Nesefî’nin âyetleri dilbilimsel yönden tahlîl ederken genellikle mensubu olduğu Basra ekolünün görüşlerine göre âyetleri yorumladığı görülmektedir. Müfessir, yapmış olduğu istişhâdlarda âyetleri titizlikle ele almış, uygun anlamı ortaya çıkarmak için yoğun çaba sarfetmiştir. Edatların kullanımı, harfi cerin anlama etkisi, fiilin meful almasıyla edindiği anlamları incelemiştir. Ayrıca şâhid getirdiği âyetlerin sadece nahiv kuralıyla ilgili bölümlerini alarak okuyucunun konunun bağlamından kopmamasını sağlamıştır.
Anahtar Kelimeler
References
- Askalânî, İ. H. (1993). Durerü’l-Kâmine A’yâni’l-Mieti’s-Sâmine (1. bs, 1-4). Dâru’l-Cîl.
- Bağdadi, İ. P. (1951). Hediyyetü’l-Arifîn Esmâü’l-Müellifîn ve Âsârü’l-Musannifîn (1. bs., 1-2). Milli Eğitim Bakanlığı.
- Bakırcı, S., & Demirayak, K. (2019). Arap Dili Grameri Tarihi (Başlangıçtan Günümüze). Fenomen.
- Barthold, V. V. (1990). Moğol İstilasına Kadar Türkistan. Türk Tarih Kurumu.
- Bedir, M. (2006). NESEFÎ, Ebü’l-Berekât. Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi (1. bs, 1-46). TDV Yayınları.
- Berthels, E. (2001). Nahşeb. A. Adıvar vd. (Ed.), İslâm Ansiklopedisi (1-13). Etam Matbaa.
- Beyzâvî, M. B. (1998). Envârü’t-Tenzîl ve Esrârü’t-Te’vîl (1. bs, 1-5). Dâru İhyâi-Türâsi’l-’Arabî.
- Çetiner, B. (1995). Ebü’l-Berekat Abdullah İbn Ahmed en-Nesefi ve medarikü’t-tenzîl ve hakaikü’t-tevil adlı eseri. Marmara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Vakfı (İFAV).
Details
Primary Language
Turkish
Subjects
Arabic Language, Literature and Culture
Journal Section
Research Article
Authors
Publication Date
April 21, 2024
Submission Date
March 8, 2024
Acceptance Date
April 20, 2024
Published in Issue
Year 2024 Number: 39
APA
Çalık, N. S. (2024). Nesefî’nin Medârikü’t-Tenzîl ve Hakâiku’t-Te’vîl Adlı Eserinde Âyetle İstişhâd. RumeliDE Dil Ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 39, 795-806. https://doi.org/10.29000/rumelide.1470149
Cited By
Şâz Kıraatlerin Tefsir, Fıkıh ve Arap Diline Katkısı: Medârikü’t-Tenzîl Örneği
Türkiye İlahiyat Araştırmaları Dergisi
https://doi.org/10.32711/tiad.1808638