Conference Paper

Incroci di segni: La correzione dell’errore ortografico attraverso la ludolinguistica

Number: 10 December 2, 2017
  • Di Simona Salierno *
TR EN

İşaretler arası geçişler: Ludolinguistics aracılığıyla yazım hatasının düzeltilmesi

Öz

Bu makale, hedef dil henüz tam olarak edinilmediğinde, bir tartışmanın ve dil hatasının paylaşılan vizyonun öğrenme yolu boyunca bir sinyal olarak ortaya çıkması sonucuyla ilgilidir. Bu aktif hata kavramı ve hem öğrencileri hem de akranlarını düzeltmelerine dahil etme niyeti, yetişkin öğrenicilerin en yaygın ortografik hatalarını ludolinguistics yoluyla düzeltmeyi amaçlayan araştırmayı geliştirdi (kelime oyunları çapraz kelimeler, aralık doldurmaları ve kelime bulmaca). Bununla beraber bu kavram şu soruları gündeme geitiriyor: Ludolinguistics, öğrencilerin hatalar yapsalar dahi kelime ile oynarken kendilerini rahat hissettikleri varsayımına dayanarak hata tespiti ve düzeltme nedeniyle stresini düşürebilir mi? Çapraz bulgular, boşluk doldurma ve dünya bulmacaları ortografik prodüksiyonlarda iyileşmelere neden olur mu? Geri besleme ile sonuçlanan akran-düzeltme daha yüksek metal-dilsel yeterlikleri teşvik ediyor mu?

Anahtar Kelimeler

References

  1. Balboni, Paolo E. (2012). Le sfide di Babele. Insegnare le lingue nelle società complesse. Torino: Utet Università Bandura, Albert (2000). Autoefficacia: teoria e applicazioni. Trento: Erickson. Baraldi, Claudio (2010). Interazione didattica e comunicazione interculturale. In R. Grassi, M. Piantoni, & C. Ghezzi (A cura di), Interazione didattica e apprendimento linguistico (p. 257-280). Perugia: Guerra Edizioni. Begotti, Paola (2006). L'insegnamento dell'italiano ad adulti stranieri. Perugia: Guerra Edizioni. Begotti, Paola / Pavan, Elisabetta (2011). Insegnare/apprendere il lessico attraverso la ludolinguistica. Un laboratorio. In L'acquisizione del lessico nell'apprendimento dell'italiano L2 (p. 83-96). Firenze. Caon, Fabio / Rutka, Sonia (2004). La lingua in gioco. Perugia: Guerra. Chini, Marina / Bosisio, Cristina (2014). Fondamenti di glottodidattica. Apprendere e insegnare le lingue oggi. Roma: Carocci. D'Urso Ligresti, Licia / Famiglietti Secchi, Maria (2000). Apprendere per gioco e valutare. Napoli: ESSELIBRI. Knowles, Malcom S. / Holton III, Elwood F. / Swanson Richard A. (2008). Quando l'adulto impara. Milano: FrancoAngeli. Mezzadri, Marco (2002). Imparare giocando. In.It(3), 6-10. Mollica, Anthony (2010). Ludolinguistica e glottodidattica. Perugia: Guerra. Polito, Mario (2000). Attivare le risorse del gruppo classe. Trento: Erickson. Rovatti, Pier Aldo / Zoletto, DAVIDE (2005). La scuola dei giochi. Milano: Bompiani. Serragiotto, Graziano (2004). Un nuovo destinatario: lo studente adulto. In G. Serragiotto (A cura di), Le lingue straniere nella scuola: nuovi percorsi, nuovi ambienti, nuovi docenti (p. 105-119). Torino: UTET. Spinelli, Barbara / Parizzi, Francesca (2010). Profilo della lingua italiana. Livelli di riferimento del QCER A1, A2, B1, B2. La Nuova Italia. Staccioli, Gianfranco (2002). Il gioco e il giocare. Roma: Carocci. Sudati, Ilaria (2013). La didattica ludica. Teoria e applicazioni pratiche nell'insegnamento dell'italiano L2 ad adulti. Italiano LinguaDue(2), 212-225. Trinchero, Roberto (2002). Manuale di ricerca educativa. Milano: FrancoAngeli Sitografia [visitato il 24 aprile 2016] , [visitato il 22 maggio 2016]

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

-

Journal Section

Conference Paper

Authors

Di Simona Salierno * This is me
Italy

Publication Date

December 2, 2017

Submission Date

May 4, 2017

Acceptance Date

October 4, 2017

Published in Issue

Year 2017 Number: 10

APA
Salierno, D. S. (2017). İşaretler arası geçişler: Ludolinguistics aracılığıyla yazım hatasının düzeltilmesi. RumeliDE Dil Ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 10, 101-117. https://doi.org/10.29000/rumelide.360633