Şâhî Divanı’nın İki Yeni Yazma Nüshası
Öz
Mesud Mirza, 15. yy. Orta Asya şairlerindendir.
Babası Sultan Mahmud Mirza (öl. 901/1495), dedesi ise Ebu Said Mirza (öl. 874/1469)’dır.
Mesud Mirza’nın soyu Timur (öl. 808/1405)’a dayanır. Türkçe şiirlerinde “Şāhi”, Farsça şiirlerinde ǾĀrifi” mahlasını kullanan şairin
Farsça dîvânı bugüne kadar tespit edilememiştir. Türkçe dîvânının ise İngiltere
nüshaları daha önce J. Eckmann tarafından tanıtılmıştır. İndia Office
Kitaplığında Turki Ms 23 ve 25 numarada bulunan bu iki nüsha esas alınarak
dîvân yayını T. Mirzaev (2001) ve M. Tekcan (2005) tarafından yapılmıştır.
Anılan nüshalardan başka Mesud Mirza Şâhî Dîvânı’nın iki yeni nüshası daha
tespit edilmiştir. Bunlar; İran Kitabhane-yi Devlet-i Aliyye 2205 (İ) ve
Bibliotheque Nationale de France Supp. Turc 295 (F)’tir. Şâhî Dîvânı’nın İ
nüshası, şair henüz hayatta iken 1489’da istinsah edilmiş olup muhtemelen onun
kontrolünden geçmiştir. Bu yazmada 109 şiir mevcuttur. Bunlardan 95’i
diğerlerinde yok iken 3’ü F’de ve 7’si D (İngiltere nüshaları)’de de
bulunmaktadır. Şiirlerin 4’ü ise bütün nüshalarda vardır. Şiirlerin 85’i remel
bahrinin fāǾilātün fāǾilātün fāǾilātün fāǾilün, 1’i feǾilātün feǾilātün feǾilātün feǾilün; 5’i hezec bahrinin mefāǾilün mefāǾilün mefāǾilün mefāǾilün; 1’i muzari bahrinin mefǾūlü fāǾilātü mefāǾilü fāǾilün kalıbı ile yazılmıştır.
Nüshadaki 17 rubai ise ahreb kalıpları ile kaleme alınmıştır. Dîvân’ın F
nüshası bir mecmua içindedir. Toplam 86 şiir ihtiva etmektedir. Şiirlerden 57’i
yalnız bu yazmada bulunmakta iken 3’ü İ ve 22’si D’de de vardır. 4 şiir ise
bütün nüshalarda ortaktır. F’deki şiirlerin 75’i remel bahrinin fāǾilātün fāǾilātün fāǾilātün fāǾilün, 1’i feǾilātün feǾilātün feǾilātün feǾilün; 8’i hezec bahrinin mefāǾilün mefāǾilün mefāǾilün mefāǾilün, 1’i müctes bahrinin mefāǾilün feǾilātün mefāǾilün feǾilün kalıbı ile yazılmıştır. 1
terci’-bendin vezni ise ahrebdir. Böylece yeni nüshalarla 155 yeni şiir ortaya
çıkmaktadır.
Anahtar Kelimeler
References
- Arat, R. R. (hzl.) (2006). Gazi Zahîreddin Muhammed Babur, Baburnâme (Vekayi). Kabalcı Yayınevi. İstanbul. Bal, S. (2013). British Museum Turkî Ms 23’te Kayıtlı Çağatayca Şâhî Divanındaki Gazeller (vr. 1b-10b; Transkripsiyon, Çeviri, Sözlük). Yüksek Lisans Tezi. İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü. İstanbul. Eckmann, J. (2003). Harezm, Kıpçak ve Çağatay Türkçesi Üzerine Araştırmalar. Yayıma hzl. Osman Fikri Sertkaya. Türk Dil Kurumu. Ankara. Eraslan, K. (hzl.) (2001). Alî Şîr Nevâyî, Mecâlisü’n-Nefâyis I (Giriş ve Metin), II (Çeviri ve Notlar), Türk Dil Kurumu, Ankara. Kılıç, F. (2007).”Şâhî (Mesud Mirza) ve Çağatayca Divanının Bilinmeyen Bir Nüshası”. Edebiyat ve Dil Yazıları Mustafa İsen’e Armağan. ed. Ayşenur Külahlıoğlu İslam - Süer Eker. s. 389-393. Lugal, N. (çev.) (2011). Devletşah, Tezkiretü’ş-şu’arâ. Pinhan Yayıncılık. İstanbul. Mirzaev, T. (2001). Sultan Mes’ud Mirza Şahiy Devan. Ozbekistan Respublikası Fenler Akademiyası Alişer Nevaiy Namidagi Til ve Adabiyat İnstituti. Taşkent. Tekcan, M. (2005). Mesud Mirza Şâhî Divan. Doğu Kütüphanesi Yayıncılık. İstanbul.
Details
Primary Language
Turkish
Subjects
-
Journal Section
Research Article
Authors
Üzeyir Aslan
*
Türkiye
Publication Date
April 21, 2018
Submission Date
January 17, 2018
Acceptance Date
April 14, 2018
Published in Issue
Year 2018 Number: 11
Cited By
ÇAĞATAY ŞAİRİ ŞÂHÎ’NİN (ö. 1506-07) DİVANININ DEĞERLENDİRİLMEMİŞ BİR NÜSHASI ÜZERİNE
Uluslararası Türk Lehçe Araştırmaları Dergisi (TÜRKLAD)
https://doi.org/10.30563/turklad.1777481