Çok kısa hikâye kavramı ile Kur’an kıssaları ve nevadir arasındaki benzerlik ve farklılıklar
Öz
Bilim, sanat, dil ve edebiyat insanlığın ortak
birikimleridir. Hiçbir bilimsel icat, bir ülkede kendiliğinden ortaya çıkmaz.
Bunun mutlaka diğer ülkeler ve diğer milletlerle bir bağlantısı vardır.
Günümüzde batıda ortaya çıkan bir icadın, doğuda buna ait basit bir örneği veya
fikri vardır. Sanat, dil ve edebiyat da aynı şekildedir. Her millet
diğerlerinin dilinden kelime alır. Diğer millete kelime verir. Batı edebiyatı
doğu edebiyatından yüzyıllar boyu etkilenmiştir. Aynı şekilde batı edebiyatının
da doğu edebiyatında etkileri vardır. Çok kısa hikaye batıda ortaya çıkmış bir
kavramdır. Bu edebi tür Arap Edebiyatı’nda da kısa sürede yayılmıştır. Bu türle
ilgili eserler yazılmış, araştırmalar yapılmıştır. Günümüzde bazı edebiyatçılar
çok kısa hikaye ile bazı Arap edebiyatı ürünleri arasında benzerlikler
kurmaktadırlar. Bu araştırmada çok kısa
hikaye türü ile ilişkilendirilen Kur’an kıssaları ve nevadir incelenmiştir.
Kur’an-ı Kerim’in Arap dil ve edebiyatında önemli bir yeri vardır. Arap dilinin
kaynaklarından biridir. Ayrıca üstün bir edebi anlatım tarzı vardır. Kıssa
özellikle Kur’an-ı Kerim’in ortaya koyduğu bir kavramdır. Yaşanmış olayların
anlatılmasına kıssa denir. Eş anlamlısı hikayedir. Bu da hem yaşanmış hem hayal
ürünü anlatımdır. Nevadir ise Arap edebiyatındaki nükteli hikayelerdir. Araştırma
üç bölümden oluşmaktadır. Giriş bölümünde kıssa ve nevadir kelimeleri
açıklanmıştır. İkinci bölümde Kur’an kıssaları ve nevadir ile çok kısa hikaye
arasındaki benzerlikler ve farklılıklar incelenmiştir. Sonuç bölümünde ise bu
araştırmadan çıkan bulgular ortaya konmuştur.
Anahtar Kelimeler
References
- Abbas, F. (2010). Kasasu'l-Kur'ani'l-Kerim. Amman Ürdün: Daru'n-Nefais. Akil, M. (1999). Taraifu'l-Mudhikin mine'l-Muluki ve'ş-Şuarai ve'l-Hamka ve'l-Muğaffilin. Beyrut / Lübnan. Akyol, E. (2006). İslam Medeniyetinin Batıya Etkileri İle İlgili Bazı Değerlendirmeler. İstem, 117-134. Avadallah, A., & Uylaş, S. (2010). Fıkra Kültürünün Türk ve Arap Edebiyatındaki Yeri. A.Ü. Türkiyat Araştırmaları Dergisi, 147-174. Demirayak, K. (2012). Arap Edebiyat Tarihi I Cahiliye Dönemi. Erzurum. Durmuş, İ. (2007). Nevadir. Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi (s. 29-30). içinde İstanbul: Türkiye Diyanet Vakfı. Ebu’l-Beka, E.-H. (tsz). el-Kulliyyat Mu'cem fi'l-Mustalahat ve'l-Furuku'l-Luğaviyye. Beyrut: Muessetu'r-Risale. el-Batayine, C. (2011). el-Kıssatu'l-Kasira Cidden Kıraa Nakdiyye. Mecelletu't-Terbiye ve'l-İlm. el-Ezheri, E. (2001). Tehzibu'l-Luğa. Beyrut: Daru İhyai't-Turasi'l-Arabi. er-Rayhani, M. (2014). Hau'l-Hurriye Hamsune Kıssa Kasira. Menşuratu Vizarati's-Sekafeti'l-Mağribiyye. er-Razi, Z.-D. (1999). Muhtaru's-Sıhah. Beyrut - Sayda: el-Mektebetu'l-Asriyye. ez-Zebidi, M.-H. (tsz). Tacu'l-Arus min Cevahiri'l-Kamus. Daru'l-Hidaye. ez-Zemahşeri, E.-K. (1998). Esasu'l-Belağa. Beyrut-Lübnan: Daru'l-Kutubi'l-İlmiyye. İbn Dureyd, E.-H. (1987). Cemheratu'l-Luğa. Beyrut: Daru'l-İlm li'l-Melayin. Merami, C., & Arabi, M. (1390 h.). Dirasetu'l-Kıssati'l-Kur'aniyye el-Kasira Cidden ve Anasiruha. Fasile İdahat Nakdiyye. Muhammed, S. (tsz). en-Nevadir ve't-Taraif el-Fukaha fi'ş-Şi'ri'l-Arabi. Beyrut/Lübnan: Daru'r-Ratibi'l-Camii. Şavuş, S. (2018). Teksifu'd-Dilale fi Kusus Sura mine'l-Arşif li Hasen Bartal. el-Umde fi'l-Lisaniyyat ve Tahlilu'l-Hitab, 364-374. Şengül, İ. (2002). Kıssa. Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi (s. 498-501). içinde İstanbul: Türkiye Diyanet Vakfı.
Details
Primary Language
Turkish
Subjects
Creative Arts and Writing
Journal Section
Research Article
Authors
Orhan Oğuz
*
0000-0001-5467-3671
Türkiye
Publication Date
March 21, 2019
Submission Date
January 30, 2019
Acceptance Date
March 14, 2019
Published in Issue
Year 2019 Number: 14