The effect of directionality on performance and strategy use in simultaneous interpreting: A case of English-Turkish language pair
Abstract
Keywords
References
- Barik, H. C. (1973). Simultaneous interpretation: Temporal and quantitative data. Language and Speech, 16 (3), 237-270.
- Barik, H. C. (1975). Simultaneous interpretation: Qualitative and linguistic data. Language and Speech, 18, 272-297.
- Barik, H. C. (1994). A description of various types of omissions, additions and errors of translation encountered in simultaneous interpretation. In S. Lambert & B. Moser-Mercer (Eds.), Bridging the Gap: Empirical Research in Simultaneous Interpretation (pp. 121-139). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
- Bartlomiejczyk, M. (2004). Simultaneous interpreting A-B vs. B-A from the interpreters’ standpoint. In G. Hansen & K. Malkmjaer & D. Gile (Eds.), Claims, changes and challenges in translation studies: Selected contributions from the EST Congress, Copenhagen 2001 (pp. 239-249). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
- Bartlomiejczyk, M. (2006). Strategies of Simultaneous Interpreting and Directionality. Interpreting, 8 (2), 149-174.
- Bovair, S. & Kieras, D. (1985). A guide to propositional analysis for research on technical prose. In B. K. Britton & J. B. Black (Eds.), Understanding expository text (pp. 315-364). Hillsdale, N. J.:Erlbaum.
- Campbell, S. (1998). Translation into the Second Language. London and New York: Longman.
- Chang, C. (2005). Directionality in Chinese/English simultaneous interpreting: impact on performance and strategy use. (Unpublished Doctorate Dissertation). The University of Texas, Austin.
Details
Primary Language
English
Subjects
Linguistics, Creative Arts and Writing
Journal Section
Research Article
Authors
Asiye Öztürk
*
0000-0001-6471-1360
Türkiye
Publication Date
March 21, 2020
Submission Date
November 20, 2019
Acceptance Date
March 20, 2020
Published in Issue
Year 2020 Number: 18
Cited By
Exploring normal vs. service translators’ orientation in rendering realia in The Holy Qur’an
FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation
https://doi.org/10.1075/forum.00033.afrSyntax, stress and cognitive load, or on syntactic processing in simultaneous interpreting
Translation, Cognition & Behavior
https://doi.org/10.1075/tcb.00091.chmDirectionality and Individual Differences in Consecutive Interpreting
Abant İzzet Baysal Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi
https://doi.org/10.17240/aibuefd.2024..-1345071direccionalidad inversa en la interpretación simultánea: realidad curricular versus realidad del mercado
redit - Revista Electrónica de Didáctica de la Traducción y la Interpretación
https://doi.org/10.24310/redit.18.2024.18099