Research Article

Barthes’ın Sarrasine (S/Z) okuması ile Sâmipaşazâde Sezâi’nin Bu Büyük Adam Kimdir? hikâyesinde hermenötik kod sorunu

Number: Ö8 November 21, 2020
  • Atiye Gülfer Gündoğdu *
EN TR

Barthes’ın Sarrasine (S/Z) okuması ile Sâmipaşazâde Sezâi’nin Bu Büyük Adam Kimdir? hikâyesinde hermenötik kod sorunu

Öz

Balzac’ın Sarrasine adlı metninin gösterilenlerine ulaşacak olan beş büyük kodu çözdüğünü iddia ettiği yapısökümcü S/Z okumasında Barthes’ın, metnin çoğulluğunu ortaya koymak için başvurduğu kodlardan birisi de hermenötik koddur. Buna göre hermenötik kod, edebî metnin muhtevasıyla ilgili olarak odağına bir muammanın (enigma) yerleştirildiği, geciktirildiği ve nihayetinde çözümlendiği okuma düzlemi olarak tanımlanır. Burada dikkat çeken Barthes’ın edebî metin okumasına dair bir çoğulluk oluşturma çabası içine girerken hermenötik kavramını metnin muhtevasında yer alan enigmayı açığa çıkaracak, çözecek netlikte bir kod olarak sınırlamasıdır. Türk edebiyatında, daha başlığından itibaren kendisini belli bir gizemle açan, çeşitli aldatmacalarla ilerleyen ve başlığındaki gizem nihayetinde çözülen metinlerden birisi Sâmipaşazâde Sezâi’nin Bu Büyük Adam Kimdir? adlı hikâyesidir. Sarrasine’de La Zambinella’nın cinsiyetinin aslında ne olduğu muammasının “kadın rolünün o dönemde kadınlar tarafından sahnelenmeyişi gerçeğiyle çözülmesi gibi (La Zambinella, Zambinella’ya dönüşür, üstelik hadım edilmiştir), Bu Büyük Adam Kimdir?’de de metin boyunca büyük bir adam olduğu öngörülen (bir “Victor Hugo mu? yoksa Jean Jacques Rousseau mu?” olduğu düşünülen) kişinin okumasını yazmasını dahi bilmeyen bir câhil olduğu (büyük adam, okumasını yazmasını bilmeyen bir adama dönüşür) açığa çıkar. Bu çalışmada bir taraftan hermenötik kod düzleminde gerçekleştirilen okumaların, edebî metinlerin özgünlüğünü yitirmesine etki edip etmediği sorusu etrafında Sâmipaşazâde Sezâi’nin Bu Büyük Adam Kimdir? adlı hikâyesi Sarrasine ile birlikte okunmaya çalışılacaktır. Bir taraftansa edebî metinlerin yorumlanmasında gerek hermenötiğin gerekse onunla ilişkili olarak muamma (enigma) kavramının hermenötik kod içerisinde kendisine biçilen sınırlarının dışına taşan anlam dünyasına temas edilerek Barthes’ın S/Z’de öne çıkan çoğulluk oluşturma çabasına ve çağrısına farklı bir açıdan katkıda bulunulmaya çalışılacaktır.

Anahtar Kelimeler

References

  1. Barthes, R. (1977). Work to Text. Image Music Text. Stephen Heath (Trans.). London: Fontana Press, 155-164.
  2. Barthes, R. (2006). S\Z. Sündüz Öztürk Kasar (Çev.). İstanbul: YKY. (Özgün eser ilk kez 1970 yılında yayımlanmıştır).
  3. Bruns, G. L. (1992). Hermeneutics Ancient and Modern. New Haven and London: Yale University Press.
  4. Chatman, S. (2008). Öykü ve Söylem Filmde ve Kurmacada Anlatı Yapısı. Özgür Yaren (Çev.). Ankara: De Ki.
  5. Colli, G. (2007). Felsefenin Doğuşu. Fisun Demir (Çev.). Ankara: Dost.
  6. Culler, J. (2008). Barthes, Hakan Gür (Çev.). Ankara: Dost........................................
  7. Eagleton, T. (2011). Edebiyat Kuramı: Giriş. Tuncay Birkan (Çev.). İstanbul: Ayrıntı.
  8. Gadamer, H. G. (2006) Classical and Philosophical Hermeneutics. Theory, Culture & Society. (SAGE, London, Thousand Oaks and New Delhi), 23(1), 29–56. DOI: 10.1177/0263276406063228.

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

Linguistics

Journal Section

Research Article

Authors

Atiye Gülfer Gündoğdu * This is me
0000-0002-7606-4292
Andorra

Publication Date

November 21, 2020

Submission Date

September 12, 2020

Acceptance Date

November 20, 2020

Published in Issue

Year 2020 Number: Ö8

APA
Gündoğdu, A. G. (2020). Barthes’ın Sarrasine (S/Z) okuması ile Sâmipaşazâde Sezâi’nin Bu Büyük Adam Kimdir? hikâyesinde hermenötik kod sorunu. RumeliDE Dil Ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, Ö8, 248-261. https://doi.org/10.29000/rumelide.824562