’Noura Qalban’’ is a Qur’an’s tafseer written in Kurdish language by Mullah Muhammad Shoshiki (Mihemedê Şoşikî). It was published by Nûbihar composed of six volumes. Since it’s a Qur’ans tafseer, includes a complete Kurdish translation of the Holy Quran and Kurdish translation of some hadiths and Arabic tafseers. Except this it has got Kurdish sources like poems, proverbs, idioms etc. The subject of this study is making use sources of Kurdish culture in this tafseer. By the term ‘’the sources of Kurdish culture’’ we mean poems, proverbs and idioms in Kurdish language. The author, in certain parts of the book, uses some Kurdish idioms and proverbs to make the meaning more clear and understandable.
Nûra Qelban, tefsîreke Kurdî ye, ji alî Mele Mihemedê Şoşikî ve hatiye nivîsîn. Ji nav weşanên Nûbiharê derketiye û ji şeş cildan pêk tê. Ji ber ku tefsîr e, berhem seranser meala ayetên Qur’anê, wergerên hedîs û tefsîrên erebî ye. Ji bilî van di tefsîrê de ji çavkaniyên Kurdî jî sûd hatiye wergirtin. Her wekî gotinên pêşiyan an jî biwêjan. Mijara vê xebatê jî bikaranîna çavkaniyên Kurdî ne di vê tefsîrê de. Mebesta me ji çavkaniyên Kurdî helbestên Kurdî, gotinên pêşiyan ên Kurdî û biwêjên Kurdî ne. Nivîskar li gorî mijaran, ji bo têgihîştineke bi asan li hin cihan biwêj û gotinên pêşiyên Kurdî bi kar tîne.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Subjects | Social |
Journal Section | Articles |
Authors | |
Publication Date | May 30, 2018 |
Acceptance Date | April 24, 2018 |
Published in Issue | Year 2018, Volume 10, Issue 2 |
Dergimizde yayınlanan makalelerin sorumluluğu yazara ait olup, tüm telif hakları e-Şarkiyat İlmi Araştırmalar Dergisi’ne devrolunmuştur.