sayılmaktadır. XV. yüzyılda, çağdaşlarının pek çoğunun aksine Türkçe kafiye ve rediflere, mahalli unsurlara, halk arasındaki konuşma kalıplarına ve deyimlere şiirinde geniş ölçüde yer vermiştir. Lâtîfî (ö.990/1588) ve Âşık Çelebi’nin (ö.979/1572) “melikü’ş-şu‘ara” diye nitelendirdiği Necâti Beg’in şiirlerinde şüphesiz Türkçenin inceliklerini ve zenginliklerini görmek mümkündür. Necâtî Beg, aynı zamanda kendisinden sonraki Fuzûlî (ö.963/1556), Zâtî (ö. 954/1547) ve Bâkî (ö. 1008/1600) gibi büyük şairlerin üzerinde oldukça etkili olmuştur.
Bu çalışmada, Fransız Millet Kütüphanesi’nde bulunan Turc 288 no’lu mecmuanın tavsifi yapıldıktan sonra bulunan Necâtî Beg’in neşredilmiş dîvânında bulunmayan bir gazeli tarafımızca yapılan diliçi çevirisi ve açıklamasıyla beraber yayımlanacaktır. Ayrıca mecmuada yayımlanmış Bâkî dîvânına girmeyen Bâkî mahlaslı verilen gazelin Meşâirü’ş-şuarâ, Künhü’l-Ahbâr ve Tezkiretü’ş-şu’arâ’dan hareketle Bâkî’ye aidiyetliği tartışılacaktır.
Klasik Türk edebiyatı XV. yüzyıl Necâtî Bâkî Dîvân mecmua şiir gazel.
Makalemde desteklerini gördüğüm Arş. Gör. Dr. Ömer Arslan'a, Dr. Öğr. Üyesi Bilal Alpaydın'a ve Prof. Dr. Mücahit Kaçar'a teşekkür ederim.
Necâtî Beg (d. 914/1509), one of the poets of classical Turkish literature, is considered one of the founders of our classical poetry. XV. In the 19th century, unlike many of his contemporaries, Turkish rhymes and redifs, local elements, public speaking patterns and idioms were widely included in his poetry. Undoubtedly, it is possible to see the subtleties and richness of Turkish in the poems of Necâti Beg, whom Lâtîfî (d.990/1588) and Âşık Çelebi (d.979/1572) describe as "melikü'ş-şu'ara". Necâtî Beg also had a great influence on the great poets who followed him, such as Fuzûlî (d. 963/1556), Zâtî (d. 954/1547) and Bâkî (d. 1008/1600).
In this study, a ghazal that is not found in the published divan of Necâtî Beg, which was found after the description of the magazine numbered Turc 288 in the French National Library, will be published with its intralingual translation and explanation. In addition, the belonging of the ghazal, which was published in the journal and given the pseudonym Bâkî (d. 1008/1600), which was not included in Bâkî's divan, to Bâkî will be discussed based on Meşâirü'ş-şuarâ, Künhü'l-Ahbâr and Tezkiretü'ş-şu'arâ.
Classical Turkish language XV. 19th century XVI. century Necâtî Bâkî Dîvân journal poetry ghazal.
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 29 Aralık 2022 |
Gönderilme Tarihi | 27 Nisan 2022 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2022 Cilt: 12 Sayı: 24 |