Research Article
BibTex RIS Cite
Year 2019, Issue: 42, 199 - 211, 30.06.2019

Abstract

References

  • Arslan, Ahmet Turan, “Arap Gramerinde İki Avâmil Risalesi ve Bunların Mukayesesi”, İLAM Araştırma Dergisi, C. I, sy. 2 (Temmuz-Aralık 1996).
  • Bahtiyâri, Müctebâ, Şehr-ı Manzume: el-Avâmil fi’n-Nahv, Çetr-i Dâniş, Tahran, 1396.
  • Câmî, Nureddîn Abdurrahman, el-Ferhu’l-Kâmil alâ Şerhi Mi’eti Âmil, nşr. Abdulvâhid el-Attârî, Mektebetü’l-Medeniyye Yay., Keraçi, 3. Baskı, 2012.
  • el-Cürcânî, Abdulkâhir b. Abdurrahman, el-Avâmilu’l-Mi’e, nşr. Enver b. Ebî Bekr eş-Şeyhî ed-Dâgistânî, Dâru’l-Minhâc, Beyrut, 1. Baskı, 2009.
  • es-Sibeveyh, Amr b. Osman, el-Kitâb: Kitabu Sibeveyh (I-V), Thk. Abdusselâm M. Hârun, Mektebetü’l-Hâncî, Kahire, ts.
  • Gemi, Ahmet, “Avâmil’e Yapılan Şerhler Bağlamında İbrahim El-Kûrânî’nin Avâmil Tekmilesi”, e-Şarkiyyat İlmi Araştırmalar Dergisi, Nisan 2017, C. 9, Sayı: 1 (17).
  • Hüseynî, Seyid Ali, Tercüme-i Şerh-i İbn-i Akîl (I-IV), İntişârât-i Dâru’l-İlm, 5. Baskı, Kum, 1389.
  • el-Kâmil fi Şerhi’l-Avâmil, trc. Molla Muhsin, İntişârât-i Dâru’l-İlm, 9. Baskı, Kum, 1388.
  • Iktıdar, Husaın, Sıddıquı, Kert, DİA, Ankara, 2002.
  • Mecmû’a-i Nahv-i Mîr li’d-Dereceti’l-Hâmise, Vizâretü’l-Maarif, Afganistan, 1421.
  • Rahman, İnâyet, Bedru Kâmil fî Şerhi Mi’eti Âmil-i Câmî,, trc. Rigî, Abdulfattah, Nigîn Kuveyr, Tahran, 1391.
  • http://saed.isu.ac.ir/site/catalogue/128039 (Çevrimiçi: 14.01.2019).

CÜRCÂNÎ’NİN “el-AVÂMİLU’L-Mİ’E” ADLI ESERİNİN BİR FARSÇA MANZUM TERCÜMESİ

Year 2019, Issue: 42, 199 - 211, 30.06.2019

Abstract

Hicrî V. asırda yaşamış İran asıllı Arap
dilcilerinden olan Abdulkâhir el-Cürcânî (ö. 471/1078)’nin Arapça öğretimine
dair yazdığı el-Avâmilu’l-Mi’e adlı eseri Arap gramerinin temel
kurallarını özet bir şekilde ele alan bir eserdir. Eser üzerine birçok Arapça,
Farsça manzum ve mensur tercüme ve şerh yazılmıştır. Bunlardan birisi de Hicrî
VIII. asırda yaşamış dilci ve Farsça-Arapça iki dilde şiir yazan şair Muhammed
b. Hisâm Hirevî (737/1337)’nin Arapça’ya yeni başlayanlar için kaleme almış olduğu
30 beyitlik manzum Farsça Avâmil tercümesidir. Timurlular öncesinde Herat’ta
hüküm süren Kert Hanedanı emirlerinden Muîzzuddîn Hüseyin (ö. 771/1369)’e ithaf
edildiği anlaşılan manzumenin vezni Remel-i Müsemmen-i Mahzûf’tur. Elif
kafiyesiyle biten manzume sade ve anlaşılır bir Farsça ile yazılmıştır.
Çalışmamızda bu manzumenin tanıtımı, tercümesi ve beyitlerin transkripsiyonu
yapıldıktan sonra müellifin âmilleri ele alma biçimi incelenmeye çalışılacaktır.

References

  • Arslan, Ahmet Turan, “Arap Gramerinde İki Avâmil Risalesi ve Bunların Mukayesesi”, İLAM Araştırma Dergisi, C. I, sy. 2 (Temmuz-Aralık 1996).
  • Bahtiyâri, Müctebâ, Şehr-ı Manzume: el-Avâmil fi’n-Nahv, Çetr-i Dâniş, Tahran, 1396.
  • Câmî, Nureddîn Abdurrahman, el-Ferhu’l-Kâmil alâ Şerhi Mi’eti Âmil, nşr. Abdulvâhid el-Attârî, Mektebetü’l-Medeniyye Yay., Keraçi, 3. Baskı, 2012.
  • el-Cürcânî, Abdulkâhir b. Abdurrahman, el-Avâmilu’l-Mi’e, nşr. Enver b. Ebî Bekr eş-Şeyhî ed-Dâgistânî, Dâru’l-Minhâc, Beyrut, 1. Baskı, 2009.
  • es-Sibeveyh, Amr b. Osman, el-Kitâb: Kitabu Sibeveyh (I-V), Thk. Abdusselâm M. Hârun, Mektebetü’l-Hâncî, Kahire, ts.
  • Gemi, Ahmet, “Avâmil’e Yapılan Şerhler Bağlamında İbrahim El-Kûrânî’nin Avâmil Tekmilesi”, e-Şarkiyyat İlmi Araştırmalar Dergisi, Nisan 2017, C. 9, Sayı: 1 (17).
  • Hüseynî, Seyid Ali, Tercüme-i Şerh-i İbn-i Akîl (I-IV), İntişârât-i Dâru’l-İlm, 5. Baskı, Kum, 1389.
  • el-Kâmil fi Şerhi’l-Avâmil, trc. Molla Muhsin, İntişârât-i Dâru’l-İlm, 9. Baskı, Kum, 1388.
  • Iktıdar, Husaın, Sıddıquı, Kert, DİA, Ankara, 2002.
  • Mecmû’a-i Nahv-i Mîr li’d-Dereceti’l-Hâmise, Vizâretü’l-Maarif, Afganistan, 1421.
  • Rahman, İnâyet, Bedru Kâmil fî Şerhi Mi’eti Âmil-i Câmî,, trc. Rigî, Abdulfattah, Nigîn Kuveyr, Tahran, 1391.
  • http://saed.isu.ac.ir/site/catalogue/128039 (Çevrimiçi: 14.01.2019).
There are 12 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Subjects Religious Studies
Journal Section Articles
Authors

Mohammad Shakib Asım

Nejdet Gürkan This is me

Publication Date June 30, 2019
Submission Date May 27, 2019
Published in Issue Year 2019 Issue: 42

Cite

APA Asım, M. S., & Gürkan, N. (2019). CÜRCÂNÎ’NİN “el-AVÂMİLU’L-Mİ’E” ADLI ESERİNİN BİR FARSÇA MANZUM TERCÜMESİ. Süleyman Demirel Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi(42), 199-211.
AMA Asım MS, Gürkan N. CÜRCÂNÎ’NİN “el-AVÂMİLU’L-Mİ’E” ADLI ESERİNİN BİR FARSÇA MANZUM TERCÜMESİ. Süleyman Demirel Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi. June 2019;(42):199-211.
Chicago Asım, Mohammad Shakib, and Nejdet Gürkan. “CÜRCÂNÎ’NİN ‘el-AVÂMİLU’L-Mİ’E’ ADLI ESERİNİN BİR FARSÇA MANZUM TERCÜMESİ”. Süleyman Demirel Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, no. 42 (June 2019): 199-211.
EndNote Asım MS, Gürkan N (June 1, 2019) CÜRCÂNÎ’NİN “el-AVÂMİLU’L-Mİ’E” ADLI ESERİNİN BİR FARSÇA MANZUM TERCÜMESİ. Süleyman Demirel Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 42 199–211.
IEEE M. S. Asım and N. Gürkan, “CÜRCÂNÎ’NİN ‘el-AVÂMİLU’L-Mİ’E’ ADLI ESERİNİN BİR FARSÇA MANZUM TERCÜMESİ”, Süleyman Demirel Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, no. 42, pp. 199–211, June 2019.
ISNAD Asım, Mohammad Shakib - Gürkan, Nejdet. “CÜRCÂNÎ’NİN ‘el-AVÂMİLU’L-Mİ’E’ ADLI ESERİNİN BİR FARSÇA MANZUM TERCÜMESİ”. Süleyman Demirel Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 42 (June 2019), 199-211.
JAMA Asım MS, Gürkan N. CÜRCÂNÎ’NİN “el-AVÂMİLU’L-Mİ’E” ADLI ESERİNİN BİR FARSÇA MANZUM TERCÜMESİ. Süleyman Demirel Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi. 2019;:199–211.
MLA Asım, Mohammad Shakib and Nejdet Gürkan. “CÜRCÂNÎ’NİN ‘el-AVÂMİLU’L-Mİ’E’ ADLI ESERİNİN BİR FARSÇA MANZUM TERCÜMESİ”. Süleyman Demirel Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, no. 42, 2019, pp. 199-11.
Vancouver Asım MS, Gürkan N. CÜRCÂNÎ’NİN “el-AVÂMİLU’L-Mİ’E” ADLI ESERİNİN BİR FARSÇA MANZUM TERCÜMESİ. Süleyman Demirel Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi. 2019(42):199-211.