As it is known, adverbs effects gerunds, adverbials and other adverbs in terms of time, place, direction, quality, quantity, reinforcement and question. Adverbs make the meaning of those clearer. It is known that in Turkish has a limited number of adverbs and nouns, adjectives and pronouns are used as adverbs. Adverbs are classified in Turkish grammars as time, direction, manner, quantity and question. In this classification, the adverbs of quantity determine the extent and meter of the word which is signified. In the grammars it is stated that these adverbs are limited in number and en “most”, daha “more”, pek “quite”, çok “very”, az “slightly” are examples of this category, and some other words can be included in this class. The focus of the study is the usage of the words with negative meanings as adverbs which do not have this function originally. In literary Turkey Turkish sentences such as “Kız, oğlana kötü tutuldu.” (The girl is badly in love with the boy) Felaket güzel bir gün” (An awfully nice day) the words kötü (badly) and felaket (awfully) are used as adverbs of quantity. In some sources, these usages are labelled as incoherent, however they can be witnessed form the old periods of Turkish language. In the present study, these structures which are used to make the expression more vivid are analyzed and the examples from old Turkish to Turkey Turkish are given. The transfers among word classes are shown with reference to adverbs of quantity.
Bilindiği üzere zarflar fiilleri, sıfatları,
sıfat-fiilleri ve diğer zarfları zaman, yer, yön, nitelik, durum, azlık-çokluk,
pekiştirme ve sorma gibi çeşitli yönlerden etkileyip değiştirerek anlamlarını
daha belirgin duruma getiren kelimelerdir. Türkçede zarf olan kelimelerin sayı
bakımından sınırlı olduğu, zarfların daha çok isim, sıfat, zamir gibi kelime
sınıflarından alınan sözlerle kurulduğu bilinmektedir. Zarflar çeşitli gramer
kitaplarında işlevleri bakımından zaman zarfları, yer ve yön zarfları, durum
zarfları, miktar zarfları ve soru zarfları olarak sınıflandırılmaktadır. Bu
sınıflandırmada yer alan miktar zarfları sıfatın, zarfın ya da fiildeki oluş/kılışın
miktarını, derecesini, ölçüsünü belirleyen zarflar olarak tanımlanır. Gramer
kitapları bu zarfların sayıca sınırlı olduğunu vurgulayarak tipik miktar
zarflarının en, daha, pek, çok, az olduğunu; bu kelimelere miktar bildiren az
sayıda kelimenin de ilave edilebileceğini ifade eder. Bu çalışmanın konusu Eski
Türkçeden itibaren miktar zarfı olmadığı, miktar ve derece ifadesi de
taşımadığı halde miktar zarfı olarak kullanılan olumsuz anlamlı sıfat ve
zarflardır. Ölçünlü Türkiye Türkçesinde görülen “Kız,
oğlana kötü tutuldu. Felaket güzel bir gün” vb. kullanımlarda kötü ve
felaket sözcükleri artık miktar bildiren zarflar durumuna gelmiştir. Kimi
kaynaklarda anlatım bozukluğu olarak görülen bu türden kullanımlar Eski
Türkçeden itibaren dilde var olan biçimlerdir. Bu bildiride, anlatıma canlılık
katmak amacıyla kullanıldığını düşündüğümüz bu yapılar ele alınmış, bu türden
kullanımlar Eski Türkçeden Türkiye Türkçesine örneklerle işlenmiştir. Çalışmada
amaçlanan tarihten günümüze Türkçenin kelime sınıfları arasındaki geçişleri
miktar zarfları bakımından göstermeye çalışmaktır.
Subjects | Linguistics |
---|---|
Journal Section | Articles |
Authors | |
Publication Date | January 31, 2017 |
Published in Issue | Year 2017 Volume: 18 Issue: 32 |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.