Research Article

Türkiye Türkçesi Ağızlarında Hayvanlarla İlişkilendirilen Meyve Adları

Volume: 7 Number: 3 December 30, 2022
TR EN

Türkiye Türkçesi Ağızlarında Hayvanlarla İlişkilendirilen Meyve Adları

Öz

Türkiye Türkçesi ağızları üzerine yapılan araştırma ve derleme çalışmaları sayesinde yurdumuzun farklı bölgelerinde kullanılan ve yazıya geçirilmemiş pek çok sözcük toplanmıştır. 1932- 60 yılları arasında Türk Dil Kurumu bünyesinde oluşturulan ve Türkiye’nin çeşitli bölgelerinde halk ağızlarından derlenmiş olan sözcükleri barındıran Derleme Sözlüğü, Türkiye Türkçesi ağızlarına dair en kapsamlı araştırma olmasının yanı sıra Türk kültürünü ve zengin söz varlığını yansıtması bakımından da oldukça kıymetli bir eserdir. Bu bakımdan da farklı disiplinlerce çalışılmaya oldukça müsaittir. Bu yapılan çalışmada Türkiye Türkçesi ağızlarındaki çeşitli benzetme ve bağdaştırmalarla hayvanlarla ilişkilendirilen meyve adları üzerinde durulmuştur. Çalışmanın başında Derleme Sözlüğünde hayvanlarla ilişkilendirilen bitki adlarının tamamı taranmıştır. Bu tarama sonucunda 360’a yakın bitki adı tespit edilmiş bunlar da kendi içinde meyve adları, sebze adları, çiçek adları, ot adları, ağaç adları, tahıl/ bakla adları, yaprak/diken adları, tohum / çekirdek / filiz / tomurcuk / bitki kökü adları ve diğer bitki adları şeklinde sınıflandırılmıştır. Fakat bunların hepsini bu makalede vermek mümkün olmadığı için çalışma yalnızca meyve adları ile sınırlandırılmıştır. Meyve adları da kendi içinde; 1. Hayvan + Meyve Adıyla Kurulanlar, 2. Hayvan + Organ Adıyla Kurulanlar, 3. Sadece Hayvan Adıyla Kurulanlar ve 4. İçinde Hayvan Adı Geçenler olmak üzere dört ayrı başlık altında incelenmiştir. Bunlar arasından en fazla veri 30 madde başı ile Hayvan + Organ Adıyla Kurulan Meyve Adları’ndan elde edilmiştir.

Anahtar Kelimeler

Derleme Sözlüğü , Türkiye Türkçesi Ağızları , Bitki Adları , Meyve Adları , Hayvan Adları , Söz Varlığı

References

  1. Aksan, Doğan (2015). Her Yönüyle Dil (Ana Çizgileriyle Dilbilim). Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  2. Aydın, Erhan (2016). “Eski Türk Yazıtlarında Bitkiler ve Hayvanlar.” Türk Kültürü Araştırmaları, 54/169: 1-51.
  3. Baytop, Turhan (2007). Türkçe Bitki Adları Sözlüğü (3. baskı). Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  4. Bozkaplan, Şerif Ali (2007). “Kutadgu Bilig’deki Hayvan Adları Üzerine Bir İnceleme.” Turkish Studies, 2/ 1363: 1110-1118.
  5. Demir, Celal ve Yıldırım, Özge Karakaş (2019). “Türkçede Metaforlar ve Metaforik Anlatımlar.” Afyon Kocatepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi 21/1293: 1085-1096.
  6. Lakoff, George ve Johnson, Mark (2015). Metaforlar/Hayat, Anlam ve Dil (Çev. Gökhan Yavuz Demir). İstanbul: İthaki Yayınları.
  7. Oturakçı, Nigâr (2007). Divanü Lûgati’t-Türk’teki Botanik Terimlerinin Kazakça Ve Türkçedeki Görünümleri. Kazakistan ve Türkiye’nin Ortak Kültürel Değerleri Sempozyumu, 493: 195-212.
  8. Ölmez, Mehmet (2015). Moğolistan’daki Eski Türk Yazıtları: Metin-Çeviri-Sözlük (3. baskı). Ankara: BilgeSu.
  9. Önler, Zafer (2004). XIV-XV. Yüzyıl Tıp Metinlerinde Türkçe Bitki Adları. Kebikeç İnsan Bilimleri İçin Kaynak Araştırmaları Dergisi, 427: 273-301.
  10. Özden, Muharrem (2019). Dîvânü Lügâti’t-Türk’te Bulunan Hayvan Adlarının Derleme Sözlüğündeki İzleri. Manas Sosyal Araştırmalar Dergisi, 8/ 2242: 1479-1502.
APA
Sağır, C. (2022). Türkiye Türkçesi Ağızlarında Hayvanlarla İlişkilendirilen Meyve Adları. Söylem Filoloji Dergisi, 7(3), 889-900. https://doi.org/10.29110/soylemdergi.1133890