Research Article

Children’s Literature Translation and The Translator's Responsibility: A Case study of Good Night Stories for Rebel Girls; Artificial Intelligence (AI) assisted Translation

Volume: 11 Number: 2 June 25, 2026
TR EN

Children’s Literature Translation and The Translator's Responsibility: A Case study of Good Night Stories for Rebel Girls; Artificial Intelligence (AI) assisted Translation

Abstract

Recent developments in artificial intelligence (AI), particularly in machine translation models, have transformed literary translation practices. In Türkiye, AI-assisted literary translation raises critical concerns, not primarily regarding linguistic accuracy or fluency, but about the potential to generate contextually inappropriate or misleading content due to insufficient or ambiguous prompts. A growing trend is the direct online publication of AI-generated translations, often with minimal or no human post-editing, underscoring the subjective nature of “inappropriateness” in translation. Within children’s literature, this subjectivity poses challenges, as ethical and pedagogical considerations are central to the translator’s role. Addressing these issues requires grounding translation practices in systematic, scientifically informed frameworks to ensure appropriateness, accuracy, and child-centeredness. The study investigates the use of AI models as translation tools in children’s literature and evaluates their performance compared with human translators. The research compares an AI-generated translation produced by Gemini Pro 1.5 Flash with a human translation of Good Night Stories for Rebel Girls by Elena Favilli and Francesca Cavallo, and its Turkish rendition, Asi Kızlara Uykudan Önce Hikâyeler, by Deniz Öztok. Employing a descriptive translation studies methodology, the analysis draws on Rita Oittinen’s “image of the child” framework and Necdet Neydim’s perspectives on child-centered translation, translator responsibility, and the communicative function of texts for children. The study identifies similarities, divergences, strengths, and limitations of AI-generated versus human translations, providing insights into ethical, methodological, and pedagogical dimensions of AI-assisted children’s literature translation in the scope of the translator’s responsibility.

Keywords

Children's Literature Translation, AI assisted translation, Translator's Responsibility, Child Image, Child-Centered Translation

References

  1. Cardell, Kylie. (2023). “The Book and the Pen: Reading Biography and Writing Autobiography as a Feminist Project in Good Night Stories for Rebel Girls and I Am a Rebel Girl”. Textual Practice. 37(12), 2000–2018.
  2. Cavallo, Francesca., & Favilli, Elena. (2017). Good Night Stories for Rebel Girls. UK: Penguin Books.
  3. Cavallo, Francesca., & Favilli, Elena. (2020). Asi Kızlara Uykudan Önce Hikâyeler (Çev. Deniz Öztok); (50. baskı). İstanbul: Hep Kitap Yayınları.
  4. Desmidt, Isabelle (2014). A Prototypical Approach within Descriptive Translation Studies?: Colliding Norms in Translated Children's Literature. In: Children's Literature in Translation. Routledge, 2014. p. 79-96.
  5. Gabriel, Godline. (2025). “The Ethics of Translation: Language, Meaning, and Moral Responsibility in Cross-Cultural Communication”.
  6. https://www.academia.edu/144269734/The_Ethics_of_Translation_Language_Meaning_and_Moral_Responsibility_in_Cross_Cultural_Communication (Erişim tarihi: 30 Mart 2026).
  7. Herbert, Sarah, Do Carmo, Félix, Gough, Joanna, & Carnegie-Brown, Anu. (2023). “From Responsibilities to Responsibility: A Study of The Effects of Translation Workflow Automation”. The Journal of Specialised Translation, (40), 9-35.
  8. Lauriola, Ivano, Alberto Lavelli, and Fabio Aiolli (2022). "An introduction to deep learning in natural language processing: Models, techniques, and tools." Neurocomputing 470: 443-456.
  9. Liang, Wen-chun. (2007) A descriptive study of translating children's fantasy fiction. Perspectives, 15.2: 92-105
  10. Łukasık, Albert; Gut Arkadiusz (2015). From robots to chatbots: unveiling the dynamics of human-A interaction. Frontiers in psychology 16: 1569277.
APA
Araboğlu, A. (2026). Children’s Literature Translation and The Translator’s Responsibility: A Case study of Good Night Stories for Rebel Girls; Artificial Intelligence (AI) assisted Translation. Söylem Filoloji Dergisi, 11(2), 736-755. https://doi.org/10.29110/soylemdergi.1920512
AMA
1.Araboğlu A. Children’s Literature Translation and The Translator’s Responsibility: A Case study of Good Night Stories for Rebel Girls; Artificial Intelligence (AI) assisted Translation. Söylem. 2026;11(2):736-755. doi:10.29110/soylemdergi.1920512
Chicago
Araboğlu, Aslı. 2026. “Children’s Literature Translation and The Translator’s Responsibility: A Case Study of Good Night Stories for Rebel Girls; Artificial Intelligence (AI) Assisted Translation”. Söylem Filoloji Dergisi 11 (2): 736-55. https://doi.org/10.29110/soylemdergi.1920512.
EndNote
Araboğlu A (June 1, 2026) Children’s Literature Translation and The Translator’s Responsibility: A Case study of Good Night Stories for Rebel Girls; Artificial Intelligence (AI) assisted Translation. Söylem Filoloji Dergisi 11 2 736–755.
IEEE
[1]A. Araboğlu, “Children’s Literature Translation and The Translator’s Responsibility: A Case study of Good Night Stories for Rebel Girls; Artificial Intelligence (AI) assisted Translation”, Söylem, vol. 11, no. 2, pp. 736–755, June 2026, doi: 10.29110/soylemdergi.1920512.
ISNAD
Araboğlu, Aslı. “Children’s Literature Translation and The Translator’s Responsibility: A Case Study of Good Night Stories for Rebel Girls; Artificial Intelligence (AI) Assisted Translation”. Söylem Filoloji Dergisi 11/2 (June 1, 2026): 736-755. https://doi.org/10.29110/soylemdergi.1920512.
JAMA
1.Araboğlu A. Children’s Literature Translation and The Translator’s Responsibility: A Case study of Good Night Stories for Rebel Girls; Artificial Intelligence (AI) assisted Translation. Söylem. 2026;11:736–755.
MLA
Araboğlu, Aslı. “Children’s Literature Translation and The Translator’s Responsibility: A Case Study of Good Night Stories for Rebel Girls; Artificial Intelligence (AI) Assisted Translation”. Söylem Filoloji Dergisi, vol. 11, no. 2, June 2026, pp. 736-55, doi:10.29110/soylemdergi.1920512.
Vancouver
1.Aslı Araboğlu. Children’s Literature Translation and The Translator’s Responsibility: A Case study of Good Night Stories for Rebel Girls; Artificial Intelligence (AI) assisted Translation. Söylem. 2026 Jun. 1;11(2):736-55. doi:10.29110/soylemdergi.1920512