Latin Harfli Kırgızca "Nutuk-Kyep" Adlı Eser Üzerine
Abstract
Hazırlanan bu çalışma Baktıgül Kalambekova tarafından 2001 yılında Kırgızca olarak yayımlanan “Nutuk-Kyep” adlı eser üzerinedir. Dikkat çeken husus ise çalışmanın Latin harfli olarak hazırlanılmasıdır. Temelde eserin Kırgızcaya aktarımında iki biçimi bulunmaktadır. Bunlar hem Latin hem de Kiril harflidir. Yani eser tek dilde olup iki farklı ciltte farklı alfabelerde yayımlanmıştır. Hazırlanan eserin Türk dünyasında tanınmasına katkı sağlaması gerçekten önemli bir iştir; ancak özellikle Latin harfli Kırgızca basımında birtakım sorunlar tespit edilmiştir. Bu sorunlar, “Nutuk”ta geçen ilgili cümleler üzerinden açıklanmaya çalışılacaktır. Temel alınan Latin harfli Kırgızca metin ile Kiril harfli Kırgızca metin karşılaştırılacak ve kimi kelimelerdeki farklılıklar ve alfabedeki aktarım farklılıkları üzerinde durulacaktır.
Keywords
References
- Abdiyev, Taalay ve Çolponkulova, Gülzat (2006). “Nutuk-Kep Kitebindegi Kotoruu Ikmaları”, Kırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, Sayı 15, ss. 301-309.
- Atatürk, Gazi Mustafa Kemal (2001). Nutuk-Kep (Aktaran: Baktıgül Kalambekova), Tışkı İşter Ministrligi, Ankara
- Atatürk, Gazi Mustafa Kyemal (2001). Nutuk-Kyep (Aktaran: Baktıgül Kalambekova), Tışkı İştyer Ministirligi, Ankara.
- Türkçe Sözlük (1998). Türk Dil Kurumu, Ankara.
