Bu
çalışmanın konusu, Osmanlı İmparatorluğu’nun eski sancaklarından olan Manastır’ın (Bitola) ortasından
geçen Dragor Nehri’nde yaşanmış gerçek olaylar sonucu meydana gelmiş deyimler
oluşturmaktadır. Amaç, deyimlerin oluşmasında coğrafyanın etkisini
Makedonya’daki bir nehir örneği üzerinden ortaya koymak iken ikincil bir amaç
da deyimlerin ilginç oluşum hikâyelerini, hikâyelerin karakterlerini Türk
diline kazandırmaktır. Tarama, çeviri ve analiz yöntemleri kullanılan bu
çalışmanın odağını çeviri oluşturmaktadır. Çalışmanın Türk ve Makedon deyimleri
arasında karşılaştırmalı çalışmalar yapacak araştırmacılara öncülük etmesi ve
faydalı olması umulur.
This study focuses on idioms formed as a result of true events
that took place around the Dragor River, passing through the city of Bitola,
once a province of the Ottoman Empire. The aim is to reveal the role
of geography in the formation of idioms, using the example of a river in
Macedonia. A secondary aim is to contribute to Turkish language by documenting
idioms’ interesting formation stories and the characters of these stories.
The study has review, translation, and analysis methods. However, the main
method is translation. It is hoped that this study will lead and be useful for
researchers who will make comparative studies between Turkish and Macedonian
idioms.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Subjects | Linguistics |
Journal Section | ARAŞTIRMA MAKALELERİ (TÜRKÇE ) |
Authors | |
Publication Date | December 30, 2018 |
Submission Date | July 20, 2018 |
Acceptance Date | August 18, 2018 |
Published in Issue | Year 2018 Volume: 3 Issue: 2 |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.