Research Article

Örgütsel Hafıza Ölçeği’nin Türkçe’ye Uyarlanması: Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması

Volume: 6 Number: 3 December 26, 2016
TR EN

Örgütsel Hafıza Ölçeği’nin Türkçe’ye Uyarlanması: Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması

Öz

Bu çalışmanın amacı İngilizce Örgütsel Hafıza Ölçeği’ni (Dunham, 2010) Türkçe’ye uyarlamaktır.  Ölçeğin dil geçerliği çeviri tekrar-çeviri ve İngilizce ve Türkçe formlar arasında Pearson korelasyon katsayısının hesaplanması yöntemleri ile test edilmiştir.  İş örgütleri için geliştirilen ölçeğin maddeleri Türkçe’ye çevrilirken eğitim örgütlerine uyarlanmıştır.  Basit seçkisiz örnekleme yöntemi ile seçilen ve 316 öğretmenden oluşan bir örneklem grubuna uygulanan ölçeğin yapı geçerliği açımlayıcı faktör analizi (AFA) ve doğrulayıcı faktör analizi (DFA) yöntemleri ile test edilmiştir.  AFA sonucunda beş boyutlu bir yapı ortaya çıkmıştır.  Orijinal ölçek de dikkate alınarak bu faktörlere “Sosyo-politik Bilgi”, “Mesleki Bilgi”, “Mesleki Ağlar”, “Sektörel Bilgi” ve “Okulun Geçmişi ile İlgili Bilgi” isimleri verilmiştir.  Orijinal ölçekteki maddelerden ikisinin Türkçe’ye uyarlandığında farklı boyutlarda faktör yük değeri taşıdığı görülmüştür.  Bu maddelerden birine Türkçe formda yer verilmezken; diğeri ise faktör yük değeri taşıdığı boyuta uygun olarak değerlendirildiği için ölçekte tutulmuştur.  Sonuç olarak beş boyutlu 20 maddelik bir yapı ortaya çıkmıştır. AFA sonucunda ortaya çıkan bu modelin DFA uyum düzeylerinin de istenen seviyede olduğu görülmüştür.  Ölçeğin tamamının Cronbach Alfa güvenirlik katsayısı 0.891 olarak hesaplanırken; alt boyutlarda ise güvenirlik katsayısı 0,896 ile 0,747 arasında değişmektedir.  Bu çalışmada elde edilen bulgular, Örgütsel Hafıza Ölçeği’nin Türkçe formunun geçerli ve güvenilir bir ölçme aracı olduğunu göstermektedir.

Anahtar Kelimeler

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

-

Journal Section

Research Article

Authors

İbrahim Limon
Mithatpaşa Anadolu Lisesi, Sakarya

Publication Date

December 26, 2016

Submission Date

January 13, 2016

Acceptance Date

December 16, 2016

Published in Issue

Year 2016 Volume: 6 Number: 3

APA
Limon, İ. (2016). Örgütsel Hafıza Ölçeği’nin Türkçe’ye Uyarlanması: Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması. Sakarya University Journal of Education, 6(3), 8-19. https://doi.org/10.19126/suje.220151
AMA
1.Limon İ. Örgütsel Hafıza Ölçeği’nin Türkçe’ye Uyarlanması: Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması. SUJE. 2016;6(3):8-19. doi:10.19126/suje.220151
Chicago
Limon, İbrahim. 2016. “Örgütsel Hafıza Ölçeği’nin Türkçe’ye Uyarlanması: Geçerlik Ve Güvenirlik Çalışması”. Sakarya University Journal of Education 6 (3): 8-19. https://doi.org/10.19126/suje.220151.
EndNote
Limon İ (December 1, 2016) Örgütsel Hafıza Ölçeği’nin Türkçe’ye Uyarlanması: Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması. Sakarya University Journal of Education 6 3 8–19.
IEEE
[1]İ. Limon, “Örgütsel Hafıza Ölçeği’nin Türkçe’ye Uyarlanması: Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması”, SUJE, vol. 6, no. 3, pp. 8–19, Dec. 2016, doi: 10.19126/suje.220151.
ISNAD
Limon, İbrahim. “Örgütsel Hafıza Ölçeği’nin Türkçe’ye Uyarlanması: Geçerlik Ve Güvenirlik Çalışması”. Sakarya University Journal of Education 6/3 (December 1, 2016): 8-19. https://doi.org/10.19126/suje.220151.
JAMA
1.Limon İ. Örgütsel Hafıza Ölçeği’nin Türkçe’ye Uyarlanması: Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması. SUJE. 2016;6:8–19.
MLA
Limon, İbrahim. “Örgütsel Hafıza Ölçeği’nin Türkçe’ye Uyarlanması: Geçerlik Ve Güvenirlik Çalışması”. Sakarya University Journal of Education, vol. 6, no. 3, Dec. 2016, pp. 8-19, doi:10.19126/suje.220151.
Vancouver
1.İbrahim Limon. Örgütsel Hafıza Ölçeği’nin Türkçe’ye Uyarlanması: Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması. SUJE. 2016 Dec. 1;6(3):8-19. doi:10.19126/suje.220151

Cited By