Kişilerin diğer kişilerden nasıl farklılaştığını belirlemek psikolojinin önemli ilgi alanlarından birini oluşturmaktadır. Bireyleri diğer bireylerden farklı kılan ayırıcı özelliği onun kişiliğini oluşturmaktadır. Bu çalışmanın amacı, beş temel kişilik özelliğini ölçen “Rammstedt ve John (2007) tarafından geliştirilen on maddelik kişilik ölçeğini Türk kültürüne uyarlamaktır. Araştırma, çeviri geri çeviri, dilsel eşdeğerlik ve geçerlik-güvenirlik çalışmaları için üç farklı grupla gerçekleştirilmiştir. Birinci çalışma grubuna çeviri geri çeviri aşamasında kişilik yapıları alanında çalışması bulunan ve İngilizceye hakim olan psikolojik danışma ve rehberlik alanında uzman olan 4 öğretim elemanı seçilmiştir. İkinci çalışma grubu dilsel eşdeğerlik için İngilizce öğretmenliği alanında öğrenim gören 31 öğrenciden oluşmuştur. Üçüncü çalışma grubunda ölçeğin faktöriyel ve yapı geçerliği ile ilgili analizleri yapabilmek için belirlenen 218 lise öğrencisi yer almıştır. Ölçeğin dilsel eşdeğerlik çalışmasından elde edilen bulgular, Türkçe ve İngilizce orijinal form arasındaki korelasyonun oldukça yüksek olduğunu göstermiştir. Ölçeğin açımlayıcı ve doğrulayıcı faktör analizi sonuçları, yapı geçerliliğine yönelik sonuçlar ve ölçeğin güvenirliğine yönelik elde edilen bulgular ölçeğin Türk kültüründe güvenilir bir ölçme aracı olduğunu göstermiştir.
Determining how people differ from each other is form one of important point of interest in psychology. The distinctive feature of individuals, which makes them different from other individuals, constitutes its personality. The aim of this study is to adapt the big five personality traits scale to Turkish culture developed by Rammstedt and John (2007) to measures big five personality traits. The research was conducted with three different groups for translation and back translation, linguistic equivalence, and validity-reliability studies. In first study, translation and back translation stage, four expert teaching staffs from department of counseling and guidance who are good at English and have studied on personality were selected. The second study involved 31 students studying English language teaching for linguistic equivalence. For third study, 208 high school students were selected to analyze the factorial and construct validity of the scale. The findings obtained from the linguistic equivalence study of the scale showed that the Turkish and English original forms of the scale were highly correlated. The results of the exploratory and confirmatory factor analysis, construct validity, and the reliability of the scale showed that the scale is a reliable measurement tool in Turkish culture.
Journal Section | Articles |
---|---|
Authors | |
Publication Date | August 25, 2017 |
Published in Issue | Year 2017 |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
COPE: https://publicationethics.org/about/our-organisation
WAME: https://www.wame.org/conflict-of-interest-in-peer-reviewed-medical-journals
ICMJE: https://www.icmje.org/about-icmje/
BOIA: https://www.budapestopenaccessinitiative.org/