Tarihî Satır Altı Kur’an Tercümelerinde Yaklaşma Kılınışı-Yakınlaşıcı Bakış Açısını İşaretleyen Analitik Formlar Üzerine Sentaktik-Semantik Bir Değerlendirme
Abstract
Keywords
References
- Akkaya, B. (2022). Harezm Türkçesi satır arası Kur’ân tercümesi grameri (Yüksek Lisans). Erişim adresi: https://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi/tezSorguSonucYeni.jsp.
- Auwera J. V. D. & Plungian A. (1998). Modality’s semantic map. Linguistic Typology, 2, 79-124.
- Argunşah, M. & Yüksekkaya, G. S. (2014). Tarihî Türk lehçeleri Karahanlıca Harezmce Kıpçakça dersleri. İstanbul: Kesit Yayınları.
- Ata, A. (2013). Karahanlı Türkçesinde ilk Kur’an tercümesi giriş-metin-notlar Dizin (2. bs.). Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
- Bacanlı, E. (2014). Kılınış kategorisi ve Altaycada kılınış belirleyicisi olarak art fiiller. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
- Clauson S. G. (1972). An etymological dictionary of pre-thirteenth century Turkish. Clarendon Press: Oxford.
- Demir, N. (2013), Kip ekleriyle kurulan birleşik fiiller. Leyla Karahan Armağanı, Ankara: Akçağ, 389-398.
- Demirci, K. (2003). Descriptive verbs in Kazakh, University of Wisconsin-Madison: UMI Press.
Details
Primary Language
Turkish
Subjects
Language Studies
Journal Section
Research Article
Authors
Gülser Ersoy
*
Türkiye
Early Pub Date
December 24, 2024
Publication Date
December 23, 2024
Submission Date
May 22, 2023
Acceptance Date
September 26, 2023
Published in Issue
Year 2024 Number: 63