Semantics is an area of science that studies the meanings of a language using
the diachronic and synchronic methods. Semantic expansion, semantic restriction,
change into another meaning, improvement, embellishment, degradation of meanings
are only a few of the working fields of semantics. So, there are many semantic issues
which must be examined synchronically and diachronically in Turkish. Semantic
change, may be described as one word becoming to have an expression of a different
concept in time, or its making its meaning range narrower or wider. Research on
vocabulary, vocabulary building and vocabulary acquisition has an important place
in historical and contemporary linguistic studies on Turkish language.
“Divanü Lûgati’t-Türk” is one of the basic sources of Turkology and this book
has significant information on any issues related to the culture of Turkish. But, it is not
always easy to understand the meaning and function of some culture-related words in
“Divanü Lûgati’t-Türk”. Because, while translating the works about spoken language
written in the previous periods of time, we give meanings which best suits to our
understanding of the sentence. Therefore, discussions on some words giving meaning
“Divanü Lûgati’t-Türk” are still continuing.
In this article, some corrections and observations of some words and sentences
which were misread or misinterpreted in “Divanü Lûgati’t-Türk” were made. These
words are following: adhna, çakrat, kuşluk, tebiz, tofrak akın. These some words are
defined as hapax legomenon in vocabulary of “Divanü Lûgati’t-Türk”.
Anlam bilimi, dili art zamanlı ve eş zamanlı yöntemleri kullanarak anlam yönünden
inceleyen bilim dalıdır. Anlam genişlemesi, anlam daralması, başka anlama
geçiş, anlam iyileşmesi, güzelleşmesi, kötüleşmesi bu bilim dalının çalışma alanlarından
yalnızca birkaçını oluşturmaktadır. Anlam bilimi ile ilgili hem eş zamanlı hem de
art zamanlı biçimde incelenmesi gereken birçok sorun bulunmaktadır. Anlam değişmesi,
bir sözcüğün zamanla farklı bir kavramı anlatır duruma gelmesi ya da önceki
anlam alanını daraltması veya genişletmesi olarak tanımlanabilir. Türkçenin gelişim
alanlarındaki dil incelemelerinde söz varlığı üzerinde yapılan çalışmalar önemli bir
yere sahiptir.
“Divanü Lûgati’t-Türk”, Türklük biliminin en temel kaynaklarından biridir ve
Türk kültürüyle ilgili birçok konuda önemli bilgiler içermektedir. Fakat “Divanü Lûgati’t-
Türk”teki bazı kültür sözcüklerinin hangi anlamda ve hangi işlevle kullanıldığını
anlamak her zaman kolay değildir. Çünkü konuşma dili hakkında yeteri kadar fikir
sahibi olmadığımız geçmiş dönemlerde yazılmış eserleri tercüme ederken kelimeleri,
cümle içerisinde bize en mantıklı gelen şekilleriyle anlamlandırırız. Bu bakımdan
“Divanü Lûgati’t-Türk”teki bazı kelimelerin anlamlandırılmasıyla ilgili tartışmalar
hâlâ devam etmektedir.
Bu makalede, “Divanü Lûgati’t-Türk”te yanlış okunmuş veya yanlış anlamlandırılmış
bazı cümleler ve sözcüklerle ilgili düzeltmeler ve bazı tespitler yapılmıştır. Bu
sözcükler şunlardır: adhna, çakrat, kuşluk, tebiz, tofrak akın. Bu sözcüklerden bazıları
“Divanü Lûgati’t-Türk”ün söz varlığında hapax legomenon olarak tanımlanan
sözcüklerdendir.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Journal Section | Articles |
Authors | |
Publication Date | October 31, 2018 |
Published in Issue | Year 2018 Issue: 46 |