Kül Tigin Yazıtının Çince Metni ve Tercümesi

Volume: 2 Number: 2 June 15, 2013
  • Tuba Yalınkılıç
EN TR

Kül Tigin Yazıtının Çince Metni ve Tercümesi

Abstract

II. (Kök)türk Kağanlığı Dönemine ait Kül Tigin yazıtı, Kutlug İlteriş Kağan’ın oğlu Kül Tigin’in ölümü üzerine ağabeyi Bilge Kağan tarafından 732 yılında diktirilmiştir. Kül Tigin yazıtının güney, doğu ve kuzey yüzlerinde (Kök)türk harfli Türkçe metin; batı yüzünde ise, Tang İmparatoru Xuan Zong tarafından yazılmış Çince bir metin bulunmaktadır. Tang İmparatoru Xuan Zong’a ait Çince metin bugüne kadar pek çok araştırmacı tarafından yayımlanmıştır. Ancak söz konusu yayınların büyük bölümü Çince metnin orijinalini tam olarak yansıtmamakta ve yanlış anlaşılmalara da sebebiyet vermektedir. Bu makalede mevcut tercümelerin tamamı da göz önünde bulundurularak Kül Tigin yazıtının Batı yüzündeki Çince metin yeniden okunup yorumlanmaktadır.

Keywords

References

  1. ALYILMAZ, C. (2003). Köl Tigin Yazıtına Yapılan Eklemeler Üzerine. Orkun Dergisi, 59, 24-27.
  2. ALYILMAZ, C. (2005). Orhun Yazıtlarının Bugünkü Durumu. Ankara. 岑仲勉 《 突厥集史 》,中华书局2004,第827-828页 (Cen Zhong Mian, (2004). Türk Tarihi). Zhong Hua Yayınevi.
  3. ORKUN, H. N. (1994). Eski Türk Yazıtları. Ankara.
  4. ÖLMEZ, M. (2013). Orhon Uygur Hanlığı Dönemi Moğolistan’daki Eski Türk Yazıtları Metin Çeviri Sözlük. Ankara.
  5. SCHLEGEL, G. (1892). La Stèle Funéraire du Teghin Giogh et ses Copites et traducteurs Chinois, Russes et Allemands. Helsinki.
  6. SHIRATORI, K. (1899). Die Chinesische Inschrift auf dem Gedenkstein des K'üe-t'ek'in am Orkhon. Tokyo.

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

-

Journal Section

-

Authors

Tuba Yalınkılıç This is me

Publication Date

June 15, 2013

Submission Date

April 13, 2014

Acceptance Date

-

Published in Issue

Year 2013 Volume: 2 Number: 2

APA
Yalınkılıç, T. (2013). Kül Tigin Yazıtının Çince Metni ve Tercümesi. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, 2(2), 79-85. https://doi.org/10.7884/teke.181
AMA
1.Yalınkılıç T. Kül Tigin Yazıtının Çince Metni ve Tercümesi. TEKE. 2013;2(2):79-85. doi:10.7884/teke.181
Chicago
Yalınkılıç, Tuba. 2013. “Kül Tigin Yazıtının Çince Metni Ve Tercümesi”. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi 2 (2): 79-85. https://doi.org/10.7884/teke.181.
EndNote
Yalınkılıç T (June 1, 2013) Kül Tigin Yazıtının Çince Metni ve Tercümesi. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi 2 2 79–85.
IEEE
[1]T. Yalınkılıç, “Kül Tigin Yazıtının Çince Metni ve Tercümesi”, TEKE, vol. 2, no. 2, pp. 79–85, June 2013, doi: 10.7884/teke.181.
ISNAD
Yalınkılıç, Tuba. “Kül Tigin Yazıtının Çince Metni Ve Tercümesi”. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi 2/2 (June 1, 2013): 79-85. https://doi.org/10.7884/teke.181.
JAMA
1.Yalınkılıç T. Kül Tigin Yazıtının Çince Metni ve Tercümesi. TEKE. 2013;2:79–85.
MLA
Yalınkılıç, Tuba. “Kül Tigin Yazıtının Çince Metni Ve Tercümesi”. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, vol. 2, no. 2, June 2013, pp. 79-85, doi:10.7884/teke.181.
Vancouver
1.Tuba Yalınkılıç. Kül Tigin Yazıtının Çince Metni ve Tercümesi. TEKE. 2013 Jun. 1;2(2):79-85. doi:10.7884/teke.181