Kelimenin, ses ve yapı veya sadece ses bakımından aynı olan veya
lehçeler arasındaki düzenli ses denklikleriyle aynı kaynaktan geldiği kolayca
bilinen Ģeklinin, hedef lehçede bulunması ancak bu iki kelimenin kavram
alanlarının birbirine eĢ değer olmaması durumu Ģeklinde tanımlanan yalancı
eĢ değer yapılar için, “sahte karĢılıklar, sözde denkteĢler, aldatıcı kelimeler”
gibi farklı adlar kullanılmaktadır. ÇalıĢmada bu kavram üzerine yapılan
çalıĢmalar değerlendirildikten sonra, mesele Yeni Uygur Türkçesiyle Türkiye
Türkçesi arasında, isim ve isim soylu kelimeler bağlamında ele alınmıĢtır.
Neticede Yeni Uygur Türkçesi ile Türkiye Türkçesi arasında isim ya da
isim soylu 568 kelime tespit edilmiĢ, bu kelimelerin 184‟ünün kısmi, 384
tanesinin ise tam yalancı eĢ değer kelime niteliğinde olduğu görülmüĢtür
Yeni Uygur Türkçesi Türkiye Türkçesi lehçeler arası aktarım yalancı eĢ değer tam yalancı eĢ değer kısmi yalancı eĢ değer.
Journal Section | Articles |
---|---|
Authors | |
Publication Date | March 15, 2017 |
Submission Date | March 16, 2017 |
Acceptance Date | March 16, 2017 |
Published in Issue | Year 2017 Volume: 6 Issue: 1 |