Bu çalışma, Türk dilbilim tarihinin kurucu metni kabul edilen Kâşgarlı Mahmut’un abidevî
eseri Dîvânu Lugâti’t-Türk’ü, morfo-sentaktik bir yaklaşımla enklitikler (ekleşmiş yardımcı
unsurlar) ve yardımcı sözcük grupları bağlamında incelemektedir. Eserin 11. yüzyıl Türk boy
ve kabile dillerine dair sunduğu fonetik, morfolojik ve leksik veriler, çalışmanın kuramsal
zeminini oluşturmaktadır. Kâşgarlı’nın uzun yıllara dayanan saha araştırmaları ve sistematik
gözlemleri neticesinde vücut bulan bu ansiklopedik sözlük; genel Türk boylarının sosyo-kültürel
yapısı, folklorik derinliği, etnografik zenginliği ve coğrafi dağılımına dair paha biçilmez bir
veri bankası mahiyetindedir. Kâşgarlı Mahmut, eserinde sözcük türleri sistemini Klasik Arap
dilbilimi gelenekleriyle uyumlu bir şekilde; isimler (esmâ), fiiller (ef’âl) ve yardımcı sözcükler
(hurûf) olmak üzere üçlü bir tasnife tabi tutmuştur. Ancak onun asıl dehası, Buhara’dan Doğu
Türkistan’a uzanan geniş bir coğrafyadaki diyalektolojik farklılıkları titizlikle saptamasında
ve her bir sözcüğün etnik aidiyetini (boy/kabile) belirtmesindeki bilimsel hassasiyetinde
yatmaktadır. Bu yönüyle Kâşgarlı, modern anlamda karşılaştırmalı dilbilimin (comparative
linguistics) temellerini, Avrupa merkezli dilbilim ekollerinden yaklaşık sekiz asır önce atmış bir
evrensel bilgin ve ansiklopedik müellif olarak ön plana çıkmaktadır. Onun bu devasa mesaisi,
salt bir sözlük yazımının ötesine geçerek Türk dünyasının o dönemdeki entelektüel haritasını
çıkaran disiplinlerarası bir kültür ansiklopedisi niteliği taşır. Çalışma, eserdeki yardımcı
sözcükler kategorisine odaklanarak üç ana başlık altında kurgulanmıştır. İlk bölümde, anlamsal
ilişkileri kuran edatlar; ikinci bölümde, söz dizimsel işlevlerinin yanı sıra vurgu ve tonaliteyi
belirleyen enklitikler; son bölümde ise metin içi tutarlılığı sağlayan bağlaçlar ele alınmıştır. Söz
konusu yardımcı unsurlar, sadece dilbilgisel yapılar olarak değil, aynı zamanda Kâşgarlı’nın
kültürel aktarımda kullandığı stratejik araçlar olarak tahlil edilmektedir.
Etik kurallara riayet edilmiştir.
This study examines the monumental work of Mahmud al-Kashgari, Dīwān Lughāt al-
Turk; accepted as the founding text of Turkish linguistic history within the context of enclitics
(cliticized auxiliary elements) and auxiliary word groups through a morpho-syntactic approach.
The phonetic, morphological, and lexical data provided by the work regarding the 11thcentury
Turkic tribes and their dialects constitute the theoretical framework of this research.
This encyclopedic dictionary, which emerged as a result of Kashgari’s extensive field research
and systematic observations over many years, serves as an invaluable database for the sociocultural
structure, folkloric depth, ethnographic richness, and geographical distribution of the
common Turkic peoples. In accordance with Classical Arabic linguistic traditions, Mahmud
al-Kashgari classified the system of parts of speech into three primary categories: nouns (asmā),
verbs (af’āl), and particles (hurūf). However, his true genius lies in his scientific precision
in meticulously identifying dialectological variations across a vast geography stretching from
Bukhara to East Turkestan and in specifying the ethnic affiliation (tribe/clan) of each word. In
this respect, Kashgari stands out as a universal scholar and encyclopedic author who laid the
foundations of comparative linguistics approximately eight centuries before the emergence of
Eurocentric linguistic schools. His monumental efforts transcend mere lexicography, serving
as an interdisciplinary cultural encyclopedia that maps the intellectual landscape of the Turkic
world of that period. Organized into three main sections, this study focuses on the category
of auxiliary words. In the first section, adpositions (postpositions/prepositions) that establish
semantic relationships are analyzed; in the second section, enclitics, which determine emphasis
and tonality alongside their syntactic functions; and in the final section, conjunctions, which
ensure intra-textual coherence, are examined based on their presentation and functions within
the text. These auxiliary elements are analyzed not merely as grammatical structures but as
strategic tools utilized by Kashgari for cultural transmission.
| Primary Language | Turkish |
|---|---|
| Subjects | Turkish Folklore (Other) |
| Journal Section | Research Article |
| Authors | |
| Submission Date | December 21, 2025 |
| Acceptance Date | February 20, 2026 |
| Publication Date | March 15, 2026 |
| DOI | https://doi.org/10.60163/tkhcbva.1846454 |
| IZ | https://izlik.org/JA93EY27PK |
| Published in Issue | Year 2026 Issue: 117 |
Bu dergide yayımlanan makaleler Creative Commons Attribution 4.0 ile lisanslanmıştır. Bu lisans, açık erişimli bir makalenin ticari olmayan bir şekilde tekrar kullanılmasına, yazar doğru atfedildiği sürece izin verir.