TOKİ’nin kentsel dönüşümü meşru kılmaya dair gayretlerindeki en fazla göze batan unsur “çağdaşlık” söylemidir. TOKİ’nin hemen her türlü belgesinde ve söylevinde önemli bir yer tutan “çağdaş” teriminin Avrupa dillerindeki karşılıkları göz önünde bulundurulduğunda bir muğlaklık taşıdığını düşünüyoruz. TOKİ zihniyetindeki çağdaş, modernin karşılığı olarak kullanılıyor, fakat modern olan aslında, bugün artık çağcıl (contemporary-zamandaş) olan değildir. Daha açık bir ifadeyle, TOKİ’nin modern dediği konutların ve bu konutlarla yaratmayı düşündüğü modern kentlerin aslında kesinlikle çağcıl konutlar/kentler değil, 70’lerden itibaren Batı dünyasının ciddi anlamda sorguladığı ve önemli ölçüde de yıktığı, modernizm akımı çerçevesinde inşa edilen modern konut tipine karşılık geldiğini iddia ediyoruz. En çağcıl olanı yaptığı iddiasıyla ortaya çıkan bu kurumun aslında dünyada artık yanlışlığı anlaşılan bir toplu konut yöntemini yeniden ürettiğini görüyoruz.
What attracts attention in the efforts of the Mass Housing Agency to legitimize the urban renewal projects is the discourse of “modernity”. We think that the word “modernity” in Turkish that holds a primordial place in the documents of the MHA is an ambigous concept when we think of its meaning in European languages. We argue that what is meant by “modern” is not “contemporary”, although the MHA uses the term in that sense. To put it clearly, the modern housing and the modern city in the MHA’s vision do not correspond to contemporary housing/city, on the contrary, they correspond to the housing that was built along with the modern architectural movement following the Second World War in the Western countries and that were questioned and torn down with the 70s. Therefore, MHA reproduces a mass housing method that is infamous with its fallacy.
Other ID | JA39GJ66JK |
---|---|
Journal Section | Articles |
Authors | |
Publication Date | July 25, 2016 |
Published in Issue | Year 2009 Volume: 3 Issue: 5 |