BibTex RIS Cite

A SYNCHRONIC AND A DIACHRONIC COMPARISON: THE TURKISH TRANSLATIONS OF THE SURAH AL-FATIHA

Year 2006, Volume: 8 Issue: 1, 90 - 109, 01.03.2006

Abstract

Religious texts are the first resources to apply to find out the vocabulary of the Turkish language dialects easily and to identify when and how of the transformations in vocabulary throughout the history. Therefore, Surah Al-Fatiha, which has been translated into almost every dialect of the Turks who have adopted Islam as their religion or been influenced by it. In this study, have been based on the texts of Turkish Karahan language and the Ancient Anatolian Turkish Language for a diachronical research, and the texts of the Turkish Language of Turkey, Azarbaijan Turkish, Uighur Turkish, Tatar Turkish and Kazakh Turkish. Comparing the vocabulary, sentence structures and additional uses of the texts, the Turkish word frequency and its use have been the matters of this research

EŞZAMANLI VE ARTZAMANLI BİR KARŞILAŞTIRMA: FATİHA SÛRESİNİN TÜRKÇE TERCÜMELERİ

Year 2006, Volume: 8 Issue: 1, 90 - 109, 01.03.2006

Abstract

Türk lehçelerinin kelime hazinesinin daha rahat görülebilmesi ve tarih boyunca kelime hazinesinde ne zaman, ne gibi değişiklere uğrandığının tespitinde baş vuracağımız kaynaklardan ilki dinî metinlerdir. Bu bakımdan İslâm dinini kabul eden veya bu dinden etkilenen Türklerin hemen her lehçesine tercümesi yapılmış olan Fatiha sûresi önem taşımaktadır. Yaptığımız çalışmada art zamanlı bir inceleme yapabilmemiz için Karahanlı ve Eski Anadolu Türkçesine ait metinler; eş zamanlı bir inceleme yapabilmemiz için Türkiye Türkçesi, Azerbaycan Türkçesi, Uygur Türkçesi, Tatar Türkçesi ve Kazak Türkçesine ait metinler esas alınmıştır. Metinlerin kelime hazinesi, cümle kuruluşları ve ek kullanımları karşılaştırılarak dinî metinlerde yer alan Türkçe kelime sıklığı ve Türkçe kelime kullanımları tespit edilmeye çalışılmıştır

There are 0 citations in total.

Details

Other ID JA85TK73EP
Journal Section Article
Authors

Fatih Erbay This is me

Publication Date March 1, 2006
Published in Issue Year 2006 Volume: 8 Issue: 1

Cite

APA Erbay, F. (2006). EŞZAMANLI VE ARTZAMANLI BİR KARŞILAŞTIRMA: FATİHA SÛRESİNİN TÜRKÇE TERCÜMELERİ. Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 8(1), 90-109.
AMA Erbay F. EŞZAMANLI VE ARTZAMANLI BİR KARŞILAŞTIRMA: FATİHA SÛRESİNİN TÜRKÇE TERCÜMELERİ. Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi. March 2006;8(1):90-109.
Chicago Erbay, Fatih. “EŞZAMANLI VE ARTZAMANLI BİR KARŞILAŞTIRMA: FATİHA SÛRESİNİN TÜRKÇE TERCÜMELERİ”. Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi 8, no. 1 (March 2006): 90-109.
EndNote Erbay F (March 1, 2006) EŞZAMANLI VE ARTZAMANLI BİR KARŞILAŞTIRMA: FATİHA SÛRESİNİN TÜRKÇE TERCÜMELERİ. Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi 8 1 90–109.
IEEE F. Erbay, “EŞZAMANLI VE ARTZAMANLI BİR KARŞILAŞTIRMA: FATİHA SÛRESİNİN TÜRKÇE TERCÜMELERİ”, Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, vol. 8, no. 1, pp. 90–109, 2006.
ISNAD Erbay, Fatih. “EŞZAMANLI VE ARTZAMANLI BİR KARŞILAŞTIRMA: FATİHA SÛRESİNİN TÜRKÇE TERCÜMELERİ”. Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi 8/1 (March 2006), 90-109.
JAMA Erbay F. EŞZAMANLI VE ARTZAMANLI BİR KARŞILAŞTIRMA: FATİHA SÛRESİNİN TÜRKÇE TERCÜMELERİ. Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi. 2006;8:90–109.
MLA Erbay, Fatih. “EŞZAMANLI VE ARTZAMANLI BİR KARŞILAŞTIRMA: FATİHA SÛRESİNİN TÜRKÇE TERCÜMELERİ”. Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, vol. 8, no. 1, 2006, pp. 90-109.
Vancouver Erbay F. EŞZAMANLI VE ARTZAMANLI BİR KARŞILAŞTIRMA: FATİHA SÛRESİNİN TÜRKÇE TERCÜMELERİ. Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi. 2006;8(1):90-109.
Resim

Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi Creative Commons Attribution 4.0 ile lisanslanmıştır.