Research Article

Neglect of Translation in Museums: A Case Study of the Ulster Museum

Volume: 6 Number: 2 December 31, 2023
EN

Neglect of Translation in Museums: A Case Study of the Ulster Museum

Abstract

As museums increasingly seek to engage diverse and global audiences, the role of translation in the presentation of exhibits and the transmission of cultural and historical narratives becomes pivotal. This article explores the interdisciplinary research field of museum translation, using the Ulster Museum as a case study. The aim of this study is to identify the neglect of translation service within museum contexts and emphasize the significant role of translation in enhancing visitor experience. I begin by mapping the scholarly research in museum translation. It is evident that translation, despite its significance, remains underemphasized within museum contexts, with detrimental consequences for visitor engagement and access to cultural exhibitions. The Ulster Museum, an iconic institution in Northern Ireland, is examined in detail to identify areas for potential improvement in its translation services. Through analyzing the text in the Chinese Museum Map, I identify translation issues and offer coping strategies with the potential to not only overcome language barriers but also enhance the overall museum service. Ultimately, I emphasize the important role of translation in museums in enhancing accessibility and visitor experience. This study contributes to ongoing research in the field and calls for future investigations into effective translation methods and their impact on enriching the museum experience for diverse audiences.

Keywords

References

  1. Chen, Chia-Li, and Min-Hsiu Liao. 2017. “National Identity, International Visitors: Narration and Translation of the Memorial Museum.” Museum and Society 15 (1): 56–68. doi:10.29311/mas.v15i1.662.
  2. Falk, John H., and Lynn D. Dierking. 2016. The Museum Experience Revisited. London: Routledge.
  3. Guillot, Marie-Noëlle. 2014. “Cross-cultural Pragmatics and Translation: The Case of Museum Texts as Interlingual Representation.” In Translation: A Multidisciplinary Approach, edited by Juliane House, 73–95. London: Palgrave Macmillan.
  4. Hickey, Rosaleen. 2015. “The Ulster Museum: Evolution amidst Revolution.” The Irish Architectural Archive. https://iarc.ie/exhibitions/previous-exhibitions/the-ulster-museum-evolution-amidst-revolution/.
  5. Katan, David. 2014. Translating Cultures: An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators. London: Routledge.
  6. Kiraly, Donald. 2014. A Social Constructivist Approach to Translator Education: Empowerment from Theory to Practice. London: Routledge.
  7. Liao, Min-Hsiu. 2016. “Translating Time and Space in the Memorial Museum.” Translation Spaces. A Multidisciplinary, Multimedia, and Multilingual Journal of Translation 5 (2): 181–199. doi:10.1075/ts.5.2.02lia.
  8. Liao, Min-Hsiu. 2018a. “Museums and Creative Industries: The Contribution of Translation Studies.” The Journal of Specialised Translation, no. 29, 45–62. http://www.jostrans.org/issue29/art_liao.php.

Details

Primary Language

English

Subjects

Translation and Interpretation Studies

Journal Section

Research Article

Authors

Publication Date

December 31, 2023

Submission Date

October 16, 2023

Acceptance Date

December 16, 2023

Published in Issue

Year 2023 Volume: 6 Number: 2

APA
Sun, R. (2023). Neglect of Translation in Museums: A Case Study of the Ulster Museum. TransLogos Translation Studies Journal, 6(2), 67-84. https://doi.org/10.29228/transLogos.60
AMA
1.Sun R. Neglect of Translation in Museums: A Case Study of the Ulster Museum. transLogos Translation Studies Journal. 2023;6(2):67-84. doi:10.29228/transLogos.60
Chicago
Sun, Rui. 2023. “Neglect of Translation in Museums: A Case Study of the Ulster Museum”. TransLogos Translation Studies Journal 6 (2): 67-84. https://doi.org/10.29228/transLogos.60.
EndNote
Sun R (December 1, 2023) Neglect of Translation in Museums: A Case Study of the Ulster Museum. transLogos Translation Studies Journal 6 2 67–84.
IEEE
[1]R. Sun, “Neglect of Translation in Museums: A Case Study of the Ulster Museum”, transLogos Translation Studies Journal, vol. 6, no. 2, pp. 67–84, Dec. 2023, doi: 10.29228/transLogos.60.
ISNAD
Sun, Rui. “Neglect of Translation in Museums: A Case Study of the Ulster Museum”. transLogos Translation Studies Journal 6/2 (December 1, 2023): 67-84. https://doi.org/10.29228/transLogos.60.
JAMA
1.Sun R. Neglect of Translation in Museums: A Case Study of the Ulster Museum. transLogos Translation Studies Journal. 2023;6:67–84.
MLA
Sun, Rui. “Neglect of Translation in Museums: A Case Study of the Ulster Museum”. TransLogos Translation Studies Journal, vol. 6, no. 2, Dec. 2023, pp. 67-84, doi:10.29228/transLogos.60.
Vancouver
1.Rui Sun. Neglect of Translation in Museums: A Case Study of the Ulster Museum. transLogos Translation Studies Journal. 2023 Dec. 1;6(2):67-84. doi:10.29228/transLogos.60