Research Article
BibTex RIS Cite

THE LANGUAGE OF TOURISM: WIKIVOYAGE AND THE EVOLUTION OF TRAVEL GUIDES

Year 2018, Volume: 8 Issue: 15, 119 - 155, 10.01.2018

Abstract

Bu makalede, alan dillerinin en önemli özellikleri sunulduktan sonra turizm diline ve, özel olarak, bu sektörün en yaygın metin türü sayılan turist rehberi kitapçıklarında kullanılan dil incelenmektedir. Geleneksel turist rehberi kitapçıklarından yola çıkarak bu türün ayırt edici bazı dilsel özellikleri ele alınmaktadır. Bunun ardından internet ağına yapılan geçiş nedeniyle son zamanlarda ortaya çıkan turistik metin tipolojileri üzerine durulmaktadır. Ayrıca Wikivoyage ve ArrivalGuides karşılaştırmalı bir şekilde incelenmektedir. Son olarak turizm sektörüne uygulanan Viki’nin dilsel, biçemsel ve işbirlikçi özellikleri vurgulanmaktadır.

References

  • Antelmi, Donatella, Santulli, Francesca, Held Gudrun, Pragmatica della comunicazione turistica, Editori riuniti, Roma, 2007.
  • Antonioli Corigliano, Magda, Baggi, Rodolfo, Internet & turismo 2.0. Tecnologie per operare con successo, EGEA, Milano, 2010.
  • Balboni, Paolo, “La microlingua del turismo come fascio di microlingue”, Microlingue e letteratura nella scuola superiore, La Scuola, Brescia, 1989. _____________, Le microlingue scientifico-professionali: natura e insegnamento Torino: UTET.
  • Berruto, Gaetano, La variabilità sociale della lingua, Loescher, Torino, 1980.
  • Bolter, Jay David, Grusin, Richard, Remediation. Understanding New Media, The MIT Press, Cambridge (MA), 1999.
  • Biber Douglas, Variations Across Speech and Writing CUP: Cambridge, 1988.
  • Buzard, James, The Beaten track: European Tourism, Literature and the Ways to “Culture” 1800-1918, Clarendon Press, Oxford, 1993. Calvi, Maria Vittoria, Il linguaggio spagnolo del turismo, Baroni, Viareggio, 2000.
  • _________________, Mapelli, Giovanna, La lengua del turismo. Géneros discursivos y terminología. Bern: Peter Lang, 2011.
  • _________________, Bordonaba Zabalza, Cristina, Mapelli, Giovanna., Santos, Lòpez, Javier, Las lenguas de especialidad en español. Roma: Carocci, 2009.
  • Cappelli, Gloria, Sun, Sea, Sex and the Unspoilt Countryside: How the English Language Makes Tourists out of Readers, Pari Publishing, Grosseto, 2007.
  • Cardona, Giorgio Raimondo, Introduzione alla sociolinguistica, Loescher, Torino, 1987.
  • Castello, Erik, Tourist-information Texts: a Corpus-based Study of Four Related Genres, Unipress, Padova, 2002.
  • Cogno, Enrico, Comunicazione e tecnica pubblicitaria del turismo, Franco Angeli, Milano, 2001.
  • Cortellazzo, Michele, Lingue Speciali, Unipress, Padova, 1994.
  • Cozzi, Piergiorgio, Turismo & Web. Marketing e comunicazione tra mondo reale e virtuale, Franco Angeli, Milano, 2010.
  • Dann, Graham, The language of tourism: a sociolinguistic perspective, CAB International, Wallingford, 1996.
  • Dyson, Mary, Haselgrove, Mark, “The influence of reading speed and line length on the effectiveness of reading from screen”, International Journal of Human Computer Studies, 54(4), 2001, 585-612.
  • Fabris, Giampaolo, Autenticità. Ciò che i consumatori vogliono davvero, Franco Angeli, Milano, 2009.
  • Elia, Antonella, “Gesso in silicio e Costruttivismo: i wiki e i nuovi ambienti collaborativi dell’e-learning 2.0” JE-LKS Journal of e-learning and knowledge Society, n. 1, febbraio 2007, 99-108.
  • _____________, “Can a collaborative Wiki Weblish Dictionary Project help academic writing of ICT language learners?” Pueyo, González, Foz, Gil Isabel, Jaime, Siso, Carmen, Mercedes, Luzón Marco, María José (eds.) Teaching Academic and Professional English Online, Peter Lang Publishing Group, 2008, pp. 153-180.
  • _____________, “Wikis, Wikipedia, and Collaborative Technology; New Challenges and Emergent Language Styles”. Rowe, Charley, Wyss, Eva L. (eds), Language and New Media: Linguistic, Cultural, and Technological Evolutions, Hampton Press Cresskill, NJ, 2009, pp. 327-353.
  • Garzone, Giuliana, Genres, multimodality and the World Wide Web: Theoretical issues, Franco Angeli, Milano, 2007.
  • Giacomarra, Mario Gandolfo, Turismo e comunicazione, Sellerio, Palermo, 2005.
  • Gilbert, David, Hudson, Steve, “Tourism demand constraints: A skiing participation”, Annals of Tourism Research, 27(4), 2000, pp. 906-925.
  • Giordana, Francesco, La comunicazione del turismo tra immagine, immaginario e immaginazione, Franco Angeli, Milano, 2004.
  • Gotti, Maurizio, I linguaggi specialistici: caratteristiche linguistiche e criteri pragmatici, La Nuova Italia, Firenze, 1991.
  • _____________, Testi specialistici in corsi di lingue straniere, La Nuova Italia, Firenze, 1992.
  • ____________, “The Language of Tourism as Specialized Discourse”, Palusci Oriana & Francesconi Sabrina, Translating Tourism: Linguistic / Cultural Representations, Università di Trento, Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Filologici, Trento, 2006, pp. 15-34.
  • Hillesund, Terje, “Digital reading spaces: How expert readers handle books, the Web and electronic paper”, First Monday, 15(4), 2010, http://firstmonday.org/article/view/2762/2504.
  • Hoffmann, David, “Towards a Theory of LSP”, Thurmer U. (ed.) English for Specific Purposes, UTA Thurmer, Leipzig, 1998, 20-24.
  • Krippendorf, Jost, The holiday Maker, understanding the impact ol Laisure and travel, Heinemman, Oxford, 1987.
  • MacCannell, Dean, The Tourist: A New Theory of the Leisure Class, Schocken Books, New York, 1976.
  • Mantarro, Tino, “Ma le guide turistiche servono ancora?”, Touring Club, 2014, http://www.touringclub.it/notizie-di-viaggio/ma-le-guide-turistiche-servono-ancora
  • Mazzanti, Maurizio, “La Pubblicità nell’anno dei selfie”, SocialTutto, 27/6/2014 http://www.engage.it/blog/la-pubblicita-nellanno-dei-selfie McLuhan, Marshall, Understanding Media, Routledge, London, 1964.
  • Nielsen, Jakob, Web Usability 2.0: L'usabilità che conta, Apogeo, Milano, 2006.
  • Nigro, Maria Giovanna, Il linguaggio specialistico del turismo. Aspetti storici, teorici e traduttivi, Aracne Editrice, Roma, 2006.
  • Palusci, Oriana, Francesconi Sabrina, Translating Tourism: Linguistic /Cultural Representations, Editrice Università degli Studi di Trento, Trento, 2006.
  • Pierini, Patrizia, “Comunicazione turistica e multilinguismo in Internet", Rocca Longo, Marinella, Leproni, Raffaella (a cura di), La Babele mediatica. Multiculturalità e comunicazione, Edizioni Kappa, Roma, 2006, pp. 79-101.
  • _____________, “Quality in Web Translation: An Investigation into UK and Italian Tourism Web Sites”, The Journal of Specialised Translation, 8, 2007, pp. 85-103, http://www.jostrans.org/issue08/art_pierini.pdf.
  • Preiti, Antonio, “Turismo: il dataclisma e l'algoritmo dell'identità”, Huffington Post, 2005, http://www.huffingtonpost.it/antonio-preiti/turismo-idataclisma-algoritmo-identita_b_6975340.html
  • Roncaglia, Gino () La quarta rivoluzione. Sei lezioni sul futuro del libro, Laterza, Bari, 2010.
  • Siegenthaler, Paul, "Hiroshima and Nagasaki in Japanese guidebooks” Annals of Tourism Research, 29(4), 2002, pp. 1111-1137. Spencer, Carrie, “Research on learners’ preferences for reading from a printed text or from a computer screen”, Journal of Distance Education, 21(1), 2006, pp. 33-50. http://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ807808.pdf.
  • Spina Stefania, Fare i conti con le parole. Introduzione alla linguistica dei corpora, Guerra Edizioni, Bari, 2001.
  • Stubbs, Michael, “Language corpora”. Davies, Alan, & Elder, Catherine. (a cura di) Handbook of Applied Linguistics, BlacSobrerkwell, Oxford, 2004, pp.106-32.
  • Visentin, Claudio, Frediani, Federica, La Lombardia vista dagli altri. L’Immagine della Lombardia nelle guide turistiche internazionali, FrancoAngeli, Milano, 2001.
  • Wright Paul, & Lickorish Anthony, “Proof-reading texts on screen and paper”, Behaviour and Information Technology, 2(3), 1983, pp. 227-235.
  • Zipf, George Kingsley, Human Behavior and the Principle of Least Effort, Addison-Wesley, Cambridge (MA), 1949.
Year 2018, Volume: 8 Issue: 15, 119 - 155, 10.01.2018

Abstract

References

  • Antelmi, Donatella, Santulli, Francesca, Held Gudrun, Pragmatica della comunicazione turistica, Editori riuniti, Roma, 2007.
  • Antonioli Corigliano, Magda, Baggi, Rodolfo, Internet & turismo 2.0. Tecnologie per operare con successo, EGEA, Milano, 2010.
  • Balboni, Paolo, “La microlingua del turismo come fascio di microlingue”, Microlingue e letteratura nella scuola superiore, La Scuola, Brescia, 1989. _____________, Le microlingue scientifico-professionali: natura e insegnamento Torino: UTET.
  • Berruto, Gaetano, La variabilità sociale della lingua, Loescher, Torino, 1980.
  • Bolter, Jay David, Grusin, Richard, Remediation. Understanding New Media, The MIT Press, Cambridge (MA), 1999.
  • Biber Douglas, Variations Across Speech and Writing CUP: Cambridge, 1988.
  • Buzard, James, The Beaten track: European Tourism, Literature and the Ways to “Culture” 1800-1918, Clarendon Press, Oxford, 1993. Calvi, Maria Vittoria, Il linguaggio spagnolo del turismo, Baroni, Viareggio, 2000.
  • _________________, Mapelli, Giovanna, La lengua del turismo. Géneros discursivos y terminología. Bern: Peter Lang, 2011.
  • _________________, Bordonaba Zabalza, Cristina, Mapelli, Giovanna., Santos, Lòpez, Javier, Las lenguas de especialidad en español. Roma: Carocci, 2009.
  • Cappelli, Gloria, Sun, Sea, Sex and the Unspoilt Countryside: How the English Language Makes Tourists out of Readers, Pari Publishing, Grosseto, 2007.
  • Cardona, Giorgio Raimondo, Introduzione alla sociolinguistica, Loescher, Torino, 1987.
  • Castello, Erik, Tourist-information Texts: a Corpus-based Study of Four Related Genres, Unipress, Padova, 2002.
  • Cogno, Enrico, Comunicazione e tecnica pubblicitaria del turismo, Franco Angeli, Milano, 2001.
  • Cortellazzo, Michele, Lingue Speciali, Unipress, Padova, 1994.
  • Cozzi, Piergiorgio, Turismo & Web. Marketing e comunicazione tra mondo reale e virtuale, Franco Angeli, Milano, 2010.
  • Dann, Graham, The language of tourism: a sociolinguistic perspective, CAB International, Wallingford, 1996.
  • Dyson, Mary, Haselgrove, Mark, “The influence of reading speed and line length on the effectiveness of reading from screen”, International Journal of Human Computer Studies, 54(4), 2001, 585-612.
  • Fabris, Giampaolo, Autenticità. Ciò che i consumatori vogliono davvero, Franco Angeli, Milano, 2009.
  • Elia, Antonella, “Gesso in silicio e Costruttivismo: i wiki e i nuovi ambienti collaborativi dell’e-learning 2.0” JE-LKS Journal of e-learning and knowledge Society, n. 1, febbraio 2007, 99-108.
  • _____________, “Can a collaborative Wiki Weblish Dictionary Project help academic writing of ICT language learners?” Pueyo, González, Foz, Gil Isabel, Jaime, Siso, Carmen, Mercedes, Luzón Marco, María José (eds.) Teaching Academic and Professional English Online, Peter Lang Publishing Group, 2008, pp. 153-180.
  • _____________, “Wikis, Wikipedia, and Collaborative Technology; New Challenges and Emergent Language Styles”. Rowe, Charley, Wyss, Eva L. (eds), Language and New Media: Linguistic, Cultural, and Technological Evolutions, Hampton Press Cresskill, NJ, 2009, pp. 327-353.
  • Garzone, Giuliana, Genres, multimodality and the World Wide Web: Theoretical issues, Franco Angeli, Milano, 2007.
  • Giacomarra, Mario Gandolfo, Turismo e comunicazione, Sellerio, Palermo, 2005.
  • Gilbert, David, Hudson, Steve, “Tourism demand constraints: A skiing participation”, Annals of Tourism Research, 27(4), 2000, pp. 906-925.
  • Giordana, Francesco, La comunicazione del turismo tra immagine, immaginario e immaginazione, Franco Angeli, Milano, 2004.
  • Gotti, Maurizio, I linguaggi specialistici: caratteristiche linguistiche e criteri pragmatici, La Nuova Italia, Firenze, 1991.
  • _____________, Testi specialistici in corsi di lingue straniere, La Nuova Italia, Firenze, 1992.
  • ____________, “The Language of Tourism as Specialized Discourse”, Palusci Oriana & Francesconi Sabrina, Translating Tourism: Linguistic / Cultural Representations, Università di Trento, Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Filologici, Trento, 2006, pp. 15-34.
  • Hillesund, Terje, “Digital reading spaces: How expert readers handle books, the Web and electronic paper”, First Monday, 15(4), 2010, http://firstmonday.org/article/view/2762/2504.
  • Hoffmann, David, “Towards a Theory of LSP”, Thurmer U. (ed.) English for Specific Purposes, UTA Thurmer, Leipzig, 1998, 20-24.
  • Krippendorf, Jost, The holiday Maker, understanding the impact ol Laisure and travel, Heinemman, Oxford, 1987.
  • MacCannell, Dean, The Tourist: A New Theory of the Leisure Class, Schocken Books, New York, 1976.
  • Mantarro, Tino, “Ma le guide turistiche servono ancora?”, Touring Club, 2014, http://www.touringclub.it/notizie-di-viaggio/ma-le-guide-turistiche-servono-ancora
  • Mazzanti, Maurizio, “La Pubblicità nell’anno dei selfie”, SocialTutto, 27/6/2014 http://www.engage.it/blog/la-pubblicita-nellanno-dei-selfie McLuhan, Marshall, Understanding Media, Routledge, London, 1964.
  • Nielsen, Jakob, Web Usability 2.0: L'usabilità che conta, Apogeo, Milano, 2006.
  • Nigro, Maria Giovanna, Il linguaggio specialistico del turismo. Aspetti storici, teorici e traduttivi, Aracne Editrice, Roma, 2006.
  • Palusci, Oriana, Francesconi Sabrina, Translating Tourism: Linguistic /Cultural Representations, Editrice Università degli Studi di Trento, Trento, 2006.
  • Pierini, Patrizia, “Comunicazione turistica e multilinguismo in Internet", Rocca Longo, Marinella, Leproni, Raffaella (a cura di), La Babele mediatica. Multiculturalità e comunicazione, Edizioni Kappa, Roma, 2006, pp. 79-101.
  • _____________, “Quality in Web Translation: An Investigation into UK and Italian Tourism Web Sites”, The Journal of Specialised Translation, 8, 2007, pp. 85-103, http://www.jostrans.org/issue08/art_pierini.pdf.
  • Preiti, Antonio, “Turismo: il dataclisma e l'algoritmo dell'identità”, Huffington Post, 2005, http://www.huffingtonpost.it/antonio-preiti/turismo-idataclisma-algoritmo-identita_b_6975340.html
  • Roncaglia, Gino () La quarta rivoluzione. Sei lezioni sul futuro del libro, Laterza, Bari, 2010.
  • Siegenthaler, Paul, "Hiroshima and Nagasaki in Japanese guidebooks” Annals of Tourism Research, 29(4), 2002, pp. 1111-1137. Spencer, Carrie, “Research on learners’ preferences for reading from a printed text or from a computer screen”, Journal of Distance Education, 21(1), 2006, pp. 33-50. http://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ807808.pdf.
  • Spina Stefania, Fare i conti con le parole. Introduzione alla linguistica dei corpora, Guerra Edizioni, Bari, 2001.
  • Stubbs, Michael, “Language corpora”. Davies, Alan, & Elder, Catherine. (a cura di) Handbook of Applied Linguistics, BlacSobrerkwell, Oxford, 2004, pp.106-32.
  • Visentin, Claudio, Frediani, Federica, La Lombardia vista dagli altri. L’Immagine della Lombardia nelle guide turistiche internazionali, FrancoAngeli, Milano, 2001.
  • Wright Paul, & Lickorish Anthony, “Proof-reading texts on screen and paper”, Behaviour and Information Technology, 2(3), 1983, pp. 227-235.
  • Zipf, George Kingsley, Human Behavior and the Principle of Least Effort, Addison-Wesley, Cambridge (MA), 1949.
There are 47 citations in total.

Details

Primary Language English
Journal Section Makaleler
Authors

Antonella Elıa This is me

Publication Date January 10, 2018
Submission Date March 15, 2017
Published in Issue Year 2018 Volume: 8 Issue: 15

Cite

APA Elıa, A. (2018). THE LANGUAGE OF TOURISM: WIKIVOYAGE AND THE EVOLUTION OF TRAVEL GUIDES. Trakya Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, 8(15), 119-155.