BibTex RIS Cite

Kaşgarlı Mahmut’un Türkçe Öğretim Yöntemi

Year 2010, Number: 27, 27 - 35, 01.01.2010

Abstract

References

  • AKYÜZ, Yahya (1989), Türk Eğitim Tarihi, AÜ Eğitim Bilimleri Fakültesi Yayınları, Ankara.
  • ATALAY, Besim (1998), Divanü Lûgat-it-Türk Tercümesi I, Türk Dil Kurumu Yayınları,Ankara.
  • CAFEROĞLU, Ahmet (1972), “Kâşgarlı Mahmut ve Divanü Lûgat-it- Türk”, Divanü Lûgat-it- Türk Dizini, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara.
  • EKER, Süer (2006), “Kâşgarlı Mahmut, “Divanü Lügâti’t-Türk” (1077)”, Türk Edebiyatı Tarihi 1, Kültür Bakanlığı Yayınları, İstanbul.
  • ERCİLASUN, Ahmet (2004), Başlangıçtan Yirminci Yüzyıla Türk Dili Tarihi, Akçağ Yayevi, Ankara.
  • HAMİDULLAH, Muhammed (1984), İslam Müesseselerine Giriş (çev. İhsan Süreyya Sırma), Bir Yay. İstanbul.
  • HAZAİ, Gyorgy (1972), “Genel Leksikografya Açısından Kâşgarlı Mahmut Hakkında Düşünceler”, Türk Dil Kurumu’nun 40. ve Divanü Lügat’t- Türk’ün 900. Yıldönümleri Dolayısıyla Düzenlenen I. Türk Dili Bilimsel Kurultayına Sunulan Bildiriler (Ankara, 27-29 eylül 1972), Türk Dil Ku- rumu Yay., Ankara.
  • KAŞGÂRLI Mahmûd (2005), Divânü Lügâti’t-Türk (Çeviri, Uyarlama, Düzen- leme: Seçki Erdi-Serap Tuğba Yurteser), Kabalcı Yayınları, İstanbul.

KAŞGARLI MAHMUT’UN TÜRKÇE ÖĞRETİM YÖNTEMİ

Year 2010, Number: 27, 27 - 35, 01.01.2010

Abstract

Kaşgarlı Mahmut, Divanü Lügâti’t-Türk adlı eserini, Araplara Türkçe öğretmek amacıyla yazar. Kendi ifadesine göre, eserine her Türkçe kelimeyi almaz. Sadece o gün için kullanılan kelimeleri alır. Bunu da eserinin daha kullanışlı olmasını istediği için yaptığını söyler. O, TürkçeArapça bir sözlük olan eserinde açıklamaları, hedef kitlesinin diliyle, Arapça yapar. Kelimeleri gerek gördüğünde cümle içinde kullanır. İçinde bu kelimelerin geçtiği atasözlerine yer verir. Kelimeleri cümle içinde kullanılırken gelişigüzel hareket etmez. Bunların günlük hayatta kullanım sıklığı yüksek olan şeklini tercih eder. Dil öğretiminde amacın kültürün aktarılması ve dolayısıyla yaygınlaştırılması olduğu düşünülürse, Kaşgarlı Mahmut’un söz konusu eserinde uyguladığı Türkçe öğretim yöntemiyle, Türk kültürü adına bunu başarıyla yerine getirdiği rahatlıkla söylenebilir

References

  • AKYÜZ, Yahya (1989), Türk Eğitim Tarihi, AÜ Eğitim Bilimleri Fakültesi Yayınları, Ankara.
  • ATALAY, Besim (1998), Divanü Lûgat-it-Türk Tercümesi I, Türk Dil Kurumu Yayınları,Ankara.
  • CAFEROĞLU, Ahmet (1972), “Kâşgarlı Mahmut ve Divanü Lûgat-it- Türk”, Divanü Lûgat-it- Türk Dizini, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara.
  • EKER, Süer (2006), “Kâşgarlı Mahmut, “Divanü Lügâti’t-Türk” (1077)”, Türk Edebiyatı Tarihi 1, Kültür Bakanlığı Yayınları, İstanbul.
  • ERCİLASUN, Ahmet (2004), Başlangıçtan Yirminci Yüzyıla Türk Dili Tarihi, Akçağ Yayevi, Ankara.
  • HAMİDULLAH, Muhammed (1984), İslam Müesseselerine Giriş (çev. İhsan Süreyya Sırma), Bir Yay. İstanbul.
  • HAZAİ, Gyorgy (1972), “Genel Leksikografya Açısından Kâşgarlı Mahmut Hakkında Düşünceler”, Türk Dil Kurumu’nun 40. ve Divanü Lügat’t- Türk’ün 900. Yıldönümleri Dolayısıyla Düzenlenen I. Türk Dili Bilimsel Kurultayına Sunulan Bildiriler (Ankara, 27-29 eylül 1972), Türk Dil Ku- rumu Yay., Ankara.
  • KAŞGÂRLI Mahmûd (2005), Divânü Lügâti’t-Türk (Çeviri, Uyarlama, Düzen- leme: Seçki Erdi-Serap Tuğba Yurteser), Kabalcı Yayınları, İstanbul.
There are 8 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Journal Section Articles
Authors

Yrd. Doç. Dr. M. Sani Adıgüzel This is me

Publication Date January 1, 2010
Submission Date October 31, 2014
Published in Issue Year 2010 Number: 27

Cite

MLA Adıgüzel, Yrd. Doç. Dr. M. Sani. “KAŞGARLI MAHMUT’UN TÜRKÇE ÖĞRETİM YÖNTEMİ”. Türklük Bilimi Araştırmaları, no. 27, 2010, pp. 27-35.