1881’de Ponson du Terrail’in Paris Faciaları (Çev.: Ahmet Münif) adlı eseriyle çeviri düzeyinde kendini göstermeye başlayan polisiye roman, ilk özgün örneğini Ahmet Mithat’la verir. Yazarın 1884’te yayımladığı Esrâr-ı Cinâyât romanı bu sahadaki ilk üründür. Polisiye roman özellikle Cumhuriyet döneminden sonra, oldukça popüler bir hal alır. Çeviriler ve telif eserler bir arada bu yoğun ilgiyi karşılamaya çalışır. 1950 sonrası özellikle Mickey Spillane’den Kemal Tahir’in yaptığı çeviriler, önemli bir ticari başarı elde eder. Spillane’nin bu popüler dedektiflik romanlarını yazmaya bir süre ara vermesi, ticari başarıyı kaybetmek istemeyen yayınevlerini harekete geçirir. Bu etkiyle Kemal Tahir de Spillane’nin romanlarının yapısını hemen hemen hiç değiştirmeden yeni Mike Hammer serüvenleri yazmaya başlar. Bu çalışma Spillane ve Tahir’in Mike Hammer romanlarının biçimsel benzerlikleri üzerinde duracaktır
Primary Language | Turkish |
---|---|
Journal Section | Articles |
Authors | |
Publication Date | May 1, 2012 |
Submission Date | October 31, 2014 |
Published in Issue | Year 2012 Number: 31 |