Research Article
BibTex RIS Cite

İoseb Tsilossani’nin Yeni Diyaloglar Adlı Eserinin İçeriği ve İmla Özellikleri

Year 2022, Issue: 75, 558 - 565, 30.09.2022
https://doi.org/10.5152/JTRI.2022.2231108

Abstract

Şimdiye kadar yabancılara Türkçe öğretmek maksadıyla çeşitli eserler yazılmıştır. Bu eserlerden biri de aslen Gürcü olan bilim insanı İoseb Lazareviç Tsilossani tarafından kaleme alınmıştır. Kitabın adı, “Новые разговоры на Россйском, Французском, Турецком и Татарском языках с русским произношением двух последних (Yeni Diyaloglar: Rusça, Fransızca, Türkiye Türkçesi ve Azerbaycan Türkçesi [Son İki Dilin Kiril Harfli Transkripsiyonuyla])” şeklindedir. Kitapta, “Yeni Diyaloglar” kısmı, Rusça ve Fransızca olarak büyük harflerle yazılmıştır. Onların altında da eserdeki diyalogların hangi dillerde yazıldığı gösterilmiştir. Bunun yanı sıra kitabın ismi, Arap harfleriyle yazılmış Türkiye Türkçesiyle de verilmiştir. Gürcü bilim adamı İoseb Lazareviç Tsilossani tarafından yazılmış iki kitap daha bilinmektedir: Doğu Dilleri Ders Kitabı, Müslüman Alfabeleri Öğretici Kitabı. İncelediğimiz eser, 1856 yılında Tiflis’te yayımlanmıştır. Eserin nüshaları dünyanın çeşitli (Gürcistan, Rusya, Finlandiya) ülkelerinin kütüphanelerinde bulunmaktadır. Dört dilde (Rusça, Fransızca, Türkiye Türkçesi ve Azerbaycan Türkçesi) yazılmış bu kitabın üzerine geçmişten günümüze kadar herhangi bir çalışma yapılmamıştır. Çalışmamızın amacı da, önce bu eseri tanıtma, daha sonra içerik ve imla özellikleri hakkında bilgi vermektir.

References

  • Ardjevanidze, İ. (1946). İoseb Tsilossanis Ali-Amed-Efendis Sabiografio Masala: “Masalebi saqartvelosa da Kavkasiis İstoriisatvis”. Vol Yayınları.
  • Budagov, L. (1869). Sravniteknıy Slovar Turetsko-Tatarskih Nareçiy. Tian Yayınları.
  • Çobanzade. B. S. (1927) Türk-Tatar Diyalektolojisi. Kubbealtı-Saraf Yayınları.
  • Devlet, N. (1996). XX Yüzyılda Tatarlarda Millȋ Kimlik Sorunu. Türk Tarih Kurumu Basımevi.
  • İvanov. M. (1842). Tatarskaya Gramatika. Kazan.
  • Meskhidze, M. (2018). Gürcü Harfli Türkçe İncil (İnceleme-Metin-Dizin). Yayımlanmış Doktora Tezi. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü.
  • Tsilossani, İ. (1856). Novıye Razgavorı na Rassiyskom, Fransuzkom, Turetskom i Tatarskom Yazıkah c Russkim Proyznoşeniyem Dvuh Poslednih. V Tipografyı Kantselari Namestnika Kavkasov.
  • Tsilossani, İ. (1862). Samouçitel Musulmanskoyı Azbuki. V Tipografyı Kantselari Namestnika Kavkasov.
  • Vagabov. A. A. (1852). Russko-Tatarskaya Azbuka. Kazan

The Content and Spelling Features of İoseb Tsilossani’s Book New Dialogues

Year 2022, Issue: 75, 558 - 565, 30.09.2022
https://doi.org/10.5152/JTRI.2022.2231108

Abstract

Various works have been written recently in order to teach Turkish to foreigners. One of these work was written by İoseb Tsilossani, who was originally Georgian scientist. The title of the book comes “Новые разговоры на Россйском, Французском, Турецком и Татарском языках с русским произношением двух последних (New Dialogues: In Russian, French, Turkish, Azerbaijani [Azeri Turkish] with Cyrillic Transcription of the Last Two Languages)”. The section “New Dialogues” is written in Russian and French in capital letters. Below them is shown in which languages the dialogues are written. In addition, the name of the book is given in Turkish with Arabic letters too. There are known two other books of scientist İoseb Lazareviç Tsilossani The Study Book of Eastern Languages and The Study Book of Muslim Alphabet. The work we examined was published in Tbilisi 1856. The lists of the book are found in the libraries around the world (Georgia, Russia, Finland). There is no work has been done on this book, which was written in four languages (Russian, French, Turkish, Azerbaijani) since past. The aim of our study is to introduce this work first and then to give information about the content and spelling features.

References

  • Ardjevanidze, İ. (1946). İoseb Tsilossanis Ali-Amed-Efendis Sabiografio Masala: “Masalebi saqartvelosa da Kavkasiis İstoriisatvis”. Vol Yayınları.
  • Budagov, L. (1869). Sravniteknıy Slovar Turetsko-Tatarskih Nareçiy. Tian Yayınları.
  • Çobanzade. B. S. (1927) Türk-Tatar Diyalektolojisi. Kubbealtı-Saraf Yayınları.
  • Devlet, N. (1996). XX Yüzyılda Tatarlarda Millȋ Kimlik Sorunu. Türk Tarih Kurumu Basımevi.
  • İvanov. M. (1842). Tatarskaya Gramatika. Kazan.
  • Meskhidze, M. (2018). Gürcü Harfli Türkçe İncil (İnceleme-Metin-Dizin). Yayımlanmış Doktora Tezi. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü.
  • Tsilossani, İ. (1856). Novıye Razgavorı na Rassiyskom, Fransuzkom, Turetskom i Tatarskom Yazıkah c Russkim Proyznoşeniyem Dvuh Poslednih. V Tipografyı Kantselari Namestnika Kavkasov.
  • Tsilossani, İ. (1862). Samouçitel Musulmanskoyı Azbuki. V Tipografyı Kantselari Namestnika Kavkasov.
  • Vagabov. A. A. (1852). Russko-Tatarskaya Azbuka. Kazan
There are 9 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Subjects Language Studies, Linguistics, Literary Studies, Cultural Studies, Studies of Asian Society
Journal Section Research Articles
Authors

Miranda Tchankvetadze This is me 0000-0001-9182-2605

Muharrem Daşdemir This is me 0000-0002-4060-4955

Publication Date September 30, 2022
Published in Issue Year 2022 Issue: 75

Cite

APA Tchankvetadze, M., & Daşdemir, M. (2022). İoseb Tsilossani’nin Yeni Diyaloglar Adlı Eserinin İçeriği ve İmla Özellikleri. Turcology Research(75), 558-565. https://doi.org/10.5152/JTRI.2022.2231108

Content of this journal is licensed under a Creative Commons Attribution NonCommercial 4.0 International License

29929