BibTex RIS Kaynak Göster

Çuvaş Türkçesi ve Türkiye Türkçesinde Yalancı Eş Değerler

Yıl 2007, Sayı: 14, 60 - 68, 01.06.2007

Öz

Lehçeler arası aktarma problemleri üzerinde son yıllarda sıklıkla durulmuştur. Yalancı eş değerler konusu da aktarma problemlerinden biri olarak değerlendirilmiştir. Bu çalışmada, daha önceleri çeşitli lehçelerde işlenen yalancı eş değerler konusuna Çuvaş Türkçesi açısından yaklaşılmıştır. Çalışmada kelimeler, fiiller ve İsimler başlığı altında iki grupta değerlendirilmiştir

Kaynakça

  • ERCİLASUN, Ahmet B. (1999), Türk Dünyası Üzerine İncelemeler, Akçağ Yay.
  • ERGÖNENÇ AKBABA, Dilek (2007), “Nogay Türkçesi ve Türkiye Türkçesi Arasındaki Yalancı Eş Değerler”, Bilig, Yaz 2007, sayı: 42: 151-176.
  • İLKER, Ayşe (1999), “Lehçeden Lehçeye Aktarma Üzerine Bazı Düşünceler”, 3. Uluslar Arası Türk Dili Kurultayı 1996, Ankara 1999: 553-560.
  • KARADOĞAN, Ahmet (2004), “Türk Lehçeleri Arasında Yapı Eş Değerliliği ve Yalancı Eş Değer Yapılar”, V. Uluslararası Türk Dili Kurultayı Bildirileri I, 20-26 Eylül 2004, Ankara: 1591-1604.
  • KİRİŞÇİOĞLU, Fatih (2006), “Türkmen Türkçesinden Türkiye Türkçesine Yapılan Aktarmalarda Karşılaşılan Bazı Problemler”, Selçuk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi, Sayı: 20: 21-35.
  • ÖZKAN, Fatma (1999), “Bugünkü Türk Lehçelerindeki İletişimi Zorlaştıran Kelimeler”, 3. Uluslar Arası Türk Dili Kurultayı 1996, Ankara 1999: 883-889.
  • RESULOV, A. (1995), “Akraba Diller ve “Yalancı Eş Değerler” Sorunu”, Türk Dili, sayı 524: 916-924
  • TÜRKÇE SÖZLÜK, (2005), Ankara: TDK Yayınları.
  • UĞURLU, Mustafa (2000), “Türk Lehçeleri Arasında Aktarma Meseleleri ve Abay Yolu Romanı”, Bilig, sayı 15: 59-80.
  • ------------, (2001), “Türk Lehçelerinin Aktarımında Valenz Sözlüklerinin Önemi, Doğu Akdeniz Üniversitesi, Uluslar Arası Sözlükbilim Sempozyumu Bildirileri (Yayımlayan: Nurettin Demir-Emine Yılmaz), Gazimağusa: 197-206.
  • ------------, (2002), “Kırgız ve Türkiye Türkçesi Arasında Bire Bir Kelime Eş Değerliliği. ‘Camiyla’ Romanındaki Meseleler Üzerine”, Scholary Depth and Accuracy. A Festschrift to Lars Johanson (Yayımlayan: Nurettin Demir-Fikret Turan), Ankara: Grafiker Yayınları: 389-401.
  • ------------, (2004), “Türk Lehçeleri Arasında Kelime Eşdeğerliliği”, Bilig, sayı 29: 29-40.
  • YILDIRIM, Hüseyin (2005), “Türkmen Türkçesindeki Aldatıcı Kelimeler”, Gazi Üniversitesi, I. Türkiyat Araştırmaları Sempozyumu, 11-13 Mayıs 2005 Ankara (Yayımlanmamış bildiri).

Chuvash Turkish and the False Cognates in Turkish of Turkey

Yıl 2007, Sayı: 14, 60 - 68, 01.06.2007

Öz

Problems concerning linguistic transfers among dialects has been of frequent interest in recent studies. The issue of “false cognates” is one of such problems. This study deals with the false cognates in relation to the transfers between Cuvash and Turkish of Turkey. The word categories studied in this article are verbs and nouns

Kaynakça

  • ERCİLASUN, Ahmet B. (1999), Türk Dünyası Üzerine İncelemeler, Akçağ Yay.
  • ERGÖNENÇ AKBABA, Dilek (2007), “Nogay Türkçesi ve Türkiye Türkçesi Arasındaki Yalancı Eş Değerler”, Bilig, Yaz 2007, sayı: 42: 151-176.
  • İLKER, Ayşe (1999), “Lehçeden Lehçeye Aktarma Üzerine Bazı Düşünceler”, 3. Uluslar Arası Türk Dili Kurultayı 1996, Ankara 1999: 553-560.
  • KARADOĞAN, Ahmet (2004), “Türk Lehçeleri Arasında Yapı Eş Değerliliği ve Yalancı Eş Değer Yapılar”, V. Uluslararası Türk Dili Kurultayı Bildirileri I, 20-26 Eylül 2004, Ankara: 1591-1604.
  • KİRİŞÇİOĞLU, Fatih (2006), “Türkmen Türkçesinden Türkiye Türkçesine Yapılan Aktarmalarda Karşılaşılan Bazı Problemler”, Selçuk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi, Sayı: 20: 21-35.
  • ÖZKAN, Fatma (1999), “Bugünkü Türk Lehçelerindeki İletişimi Zorlaştıran Kelimeler”, 3. Uluslar Arası Türk Dili Kurultayı 1996, Ankara 1999: 883-889.
  • RESULOV, A. (1995), “Akraba Diller ve “Yalancı Eş Değerler” Sorunu”, Türk Dili, sayı 524: 916-924
  • TÜRKÇE SÖZLÜK, (2005), Ankara: TDK Yayınları.
  • UĞURLU, Mustafa (2000), “Türk Lehçeleri Arasında Aktarma Meseleleri ve Abay Yolu Romanı”, Bilig, sayı 15: 59-80.
  • ------------, (2001), “Türk Lehçelerinin Aktarımında Valenz Sözlüklerinin Önemi, Doğu Akdeniz Üniversitesi, Uluslar Arası Sözlükbilim Sempozyumu Bildirileri (Yayımlayan: Nurettin Demir-Emine Yılmaz), Gazimağusa: 197-206.
  • ------------, (2002), “Kırgız ve Türkiye Türkçesi Arasında Bire Bir Kelime Eş Değerliliği. ‘Camiyla’ Romanındaki Meseleler Üzerine”, Scholary Depth and Accuracy. A Festschrift to Lars Johanson (Yayımlayan: Nurettin Demir-Fikret Turan), Ankara: Grafiker Yayınları: 389-401.
  • ------------, (2004), “Türk Lehçeleri Arasında Kelime Eşdeğerliliği”, Bilig, sayı 29: 29-40.
  • YILDIRIM, Hüseyin (2005), “Türkmen Türkçesindeki Aldatıcı Kelimeler”, Gazi Üniversitesi, I. Türkiyat Araştırmaları Sempozyumu, 11-13 Mayıs 2005 Ankara (Yayımlanmamış bildiri).
Toplam 13 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Araştırma Makaleleri
Yazarlar

Feyzi Ersoy Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 1 Haziran 2007
Yayımlandığı Sayı Yıl 2007 Sayı: 14

Kaynak Göster

APA Ersoy, F. (2007). Çuvaş Türkçesi ve Türkiye Türkçesinde Yalancı Eş Değerler. Türkbilig(14), 60-68.