This paper presents a re-reading and reconstruction of and amendment to some problematic passages of the Bamis Börik [= Bamsi Beyrek] in the text of Dede Qorqud manuscripts [Vatikan and Dresden]. Earlier attempts to deal with these passages had ended in meaningless text. In this study the same passages had been analysed by using functional interpretative approach within the context of the Dede Qorqud
Bu bildiride, Dede Qorqud metinlerinden [Vatikan ve Dresden nüshalarinda] bulunan Bamis Börik [= Bamsi Beyrek] boyunda bugüne kadar okunup anlasilamayan parçalar, baglamda islevci yorum yaklasimi ile yeniden okunmakta, ayrica problemli parçalarin tamiri ve yeniden düzenlenmesi yapilmaktadir. Incelemede, Dede Qorqud’a ait sayilan tüm boy metinleri ve onlarin özellikleri parçadan bütüne, bütünden parçaya gitme yöntemi ile ayni yaklasim içinde dikkate alinmistir.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Journal Section | Articles |
Authors | |
Publication Date | December 1, 2001 |
Published in Issue | Year 2001 Volume: 2 Issue: 2 |