Research Article
BibTex RIS Cite

ŞİİR TERCÜMESİ ÜZERİNE -TÜRKÇEDE PRÉVERT ŞİİRİ ÖRNEĞİ

Year 2009, Volume: 11 Issue: 11, 143 - 160, 01.12.2009

Abstract

Fransa'nın 20. yüzyıldaki en popüler şairlerinden biri olan Prévert'den

muhtelif şair mütercimler tarafından Türkçeye yapılmış tercümelerden hareketle,

umumi olarak şiir tercümesi hakkında teorik sonuçlara ulaşmayı hedef alan bir

çalışmanın ilk merhalesi olarak, burada, önce birtakım umumi sorular ve

bunlara belki çözüm olabilecek bazı ipuçları ortaya konulmakta, daha sonra

Prévert'in "Composition Française" başlıklı şiirinin Türkçedeki dört ayrı

versiyonu üzerinde durarak pratiğe dayalı bir teorinin muhtemel ilk unsurları

tespit edilmektedir.

References

  • Aksan, M. Â. (1955). Yeni Fransız Şiirinden Seçmeler, İstanbul: Fikir ve Sanat Yl.
  • Bengü. M. F. (1999). Dünya Yazınından Seçilmiş Çeviri Şiirler (3. bs.). İstanbul: Adam Yl.
  • Bens, J. (1995). Prévert (J.). Encyclopædia Universalis, t. 18, pp. 965-966
  • Berk, İ. (2001). Başlangıcından Bugüne Fransız Şiir Antolojisi, İstanbul: Türkiye İş Bankası Kültür Yl.
  • Berton, J.-C. (1984). Histoire de la littérature et des idées en France au XXe siècle. Angoisses, révoltes et vertiges, Paris: Hatier.
  • Canberk, E. ve Cengiz, M. (1993). Jacques Prévert. Seçme Şiirler, İstanbul: Yön Yayıncılık.
  • Çapan, C., Canberk, E. ve Alova, E. (2000). Çağdaş Dünya Şiiri Antolojisi (2. bs.). İstanbul: Adam Yl.
  • Ergüven, A. R. (1980). Jacques Prévert. Şiirler, İstanbul: Yeditepe Yl.
  • Eyuboğlu, S. (1995). Jacques Prévert. Şiirler (2. bs.). İstanbul: Milliyet Yl.
  • Hurtado Albır, A. (1990). La Notion de fidélité en traduction, Paris: Didier Érudition.
  • Karakoç, S. (1986). Batı Şiirlerinden -Çeviriler- (3. bs. ; ilk bs. 1976). İstanbul: Diriliş Yl.
  • Mounın, G. (1985). Traduction. Encyclopædia universalis, Paris, corpus 18, pp. 139-141.
  • Necdet, A. (1997). Baudelaire'den Günümüze Fransız Şiiri Antolojisi, İstanbul: Adam Yl.
  • Oktay, R. (1992). Şiir Konuşması, İstanbul: Adam Yl.
  • Oktay, R. ve Rıfat, S. (1994). Gece Yazı. Çeviri Şiirler, İstanbul: Yapı Kredi Yl.
  • Prévert, J. (1962). Paroles, Paris: nrf/Le Point du Jour.
  • Prévert, J. (1963). La Pluie et le beau temps, Paris: nrf/Le Point du Jour.
  • Prévert, J. (1965). Histoires, Paris: nrf/Le Point du Jour.
  • Prévert, J. (1995). Paroles, Paris: Éd. Gallimard, coll. Folio.
  • Prévert, J. (1995). Spectacle, Paris: nrf/Le Point du Jour.
  • Saraç, T. (1963). Günümüz Fransız Şiiri. On Ozan, Ankara: Dernek Yl.
  • Suda, O. (1999). Jacques Prévert. Sözler, İstanbul: Yapı Kredi Yl.
  • Ülkülü, O. (Tarihsiz). Fransızcada Çok Ünlü Şiirler (Fransızca ve Türkçe), Ankara.
  • Veli, O., Oktay, R. ve Cevdet, M. (1963). Batıdan Şiirler, İstanbul: Yeditepe Yl.
Year 2009, Volume: 11 Issue: 11, 143 - 160, 01.12.2009

Abstract

References

  • Aksan, M. Â. (1955). Yeni Fransız Şiirinden Seçmeler, İstanbul: Fikir ve Sanat Yl.
  • Bengü. M. F. (1999). Dünya Yazınından Seçilmiş Çeviri Şiirler (3. bs.). İstanbul: Adam Yl.
  • Bens, J. (1995). Prévert (J.). Encyclopædia Universalis, t. 18, pp. 965-966
  • Berk, İ. (2001). Başlangıcından Bugüne Fransız Şiir Antolojisi, İstanbul: Türkiye İş Bankası Kültür Yl.
  • Berton, J.-C. (1984). Histoire de la littérature et des idées en France au XXe siècle. Angoisses, révoltes et vertiges, Paris: Hatier.
  • Canberk, E. ve Cengiz, M. (1993). Jacques Prévert. Seçme Şiirler, İstanbul: Yön Yayıncılık.
  • Çapan, C., Canberk, E. ve Alova, E. (2000). Çağdaş Dünya Şiiri Antolojisi (2. bs.). İstanbul: Adam Yl.
  • Ergüven, A. R. (1980). Jacques Prévert. Şiirler, İstanbul: Yeditepe Yl.
  • Eyuboğlu, S. (1995). Jacques Prévert. Şiirler (2. bs.). İstanbul: Milliyet Yl.
  • Hurtado Albır, A. (1990). La Notion de fidélité en traduction, Paris: Didier Érudition.
  • Karakoç, S. (1986). Batı Şiirlerinden -Çeviriler- (3. bs. ; ilk bs. 1976). İstanbul: Diriliş Yl.
  • Mounın, G. (1985). Traduction. Encyclopædia universalis, Paris, corpus 18, pp. 139-141.
  • Necdet, A. (1997). Baudelaire'den Günümüze Fransız Şiiri Antolojisi, İstanbul: Adam Yl.
  • Oktay, R. (1992). Şiir Konuşması, İstanbul: Adam Yl.
  • Oktay, R. ve Rıfat, S. (1994). Gece Yazı. Çeviri Şiirler, İstanbul: Yapı Kredi Yl.
  • Prévert, J. (1962). Paroles, Paris: nrf/Le Point du Jour.
  • Prévert, J. (1963). La Pluie et le beau temps, Paris: nrf/Le Point du Jour.
  • Prévert, J. (1965). Histoires, Paris: nrf/Le Point du Jour.
  • Prévert, J. (1995). Paroles, Paris: Éd. Gallimard, coll. Folio.
  • Prévert, J. (1995). Spectacle, Paris: nrf/Le Point du Jour.
  • Saraç, T. (1963). Günümüz Fransız Şiiri. On Ozan, Ankara: Dernek Yl.
  • Suda, O. (1999). Jacques Prévert. Sözler, İstanbul: Yapı Kredi Yl.
  • Ülkülü, O. (Tarihsiz). Fransızcada Çok Ünlü Şiirler (Fransızca ve Türkçe), Ankara.
  • Veli, O., Oktay, R. ve Cevdet, M. (1963). Batıdan Şiirler, İstanbul: Yeditepe Yl.
There are 24 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Journal Section Makaleler
Authors

Şakir Alpaslan Yasa This is me

Publication Date December 1, 2009
Submission Date February 2, 2019
Published in Issue Year 2009 Volume: 11 Issue: 11

Cite

APA Yasa, Ş. A. (2009). ŞİİR TERCÜMESİ ÜZERİNE -TÜRKÇEDE PRÉVERT ŞİİRİ ÖRNEĞİ. Hacettepe Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları (HÜTAD), 11(11), 143-160.

Hacettepe University Turkish Studies Institute 06532 Beytepe / Ankara
Phone: +90 312 297 67 71 or +90 312 297 67 72
Fax: +90 0312 297 71 71

Hacettepe University Journal of Turkish Studies (HUTAD)
Phone: +90 312 297 71 82
hutad@hacettepe.edu.tr