Research Article
BibTex RIS Cite

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ ДЛЯ ВОЕННОСЛУЖАЩИХ ИЗУЧАЮЩИХ РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ВТОРОЙ ИНОСТРАННЫЙ

Year 2023, , 53 - 75, 30.06.2023
https://doi.org/10.37999/udekad.1252052

Abstract

Целью данного исследования является определение базовой русской военной лексики для военнослужащих, изучающих русский язык как второй иностранный на базовом уровне (А1-А2). В соответствии с этой целью в первой части исследования были проанализированы учебные материалы по русскому языку, используемые в Турции в прошлом и сегодня. В результате выяснилось, что некоторые из источников устарели, некоторые из них не включают терминологию в рамках «общего владения», и было выявлено, что необходимо подготовить актуальное исследование. Во второй части исследования были проанализированы российские учебники по русскому языку для военнослужащих и электронные источники СМИ. На этом этапе исследования была определена военная лексика, которую необходимо изучить, а также минимальное количество военной лексики с учетом учебной программы военных академий в России. В результате исследования было рекомендовано изучать 300 единиц лексики параллельно с обычной учебной программой, а также была подчеркнута необходимость уделять большое внимание языку СМИ. Мы считаем, что полученный список лексического минимума будет способствовать подготовке учебных материалов для военнослужащих.

References

  • Andryuşina, N.P. ve Kozlova, T.V. (2015). Leksiçeskiy minimum po russkomu yazıku kak inostrannomu. Elementarnıy uroven. Obşeye vladeniye. Zlatoust.
  • Andryuşina, N.P. ve Kozlova, T.V. (2019). Leksiçeskiy minimum po russkomu yazıku kak inostrannomu. Bazovıy uroven. Obşeye vladeniye. Zlatoust.
  • Andryuşina, N.P., Afanasyeva, İ.N., Bitehtina, G.A., Klobukova, L.P. ve Yatsenko, İ.İ. (2015). Leksiçeskiy minimum po russkomu yazıku kak inostrannomu. Vtoroy sertifikatsionnıy uroven. Obşeye vladeniye. Zlatoust.
  • Andryuşina, N.P., Afanasyeva, İ.N., Dunayeva, L.A., Klobukova, L.P., Krasilnikova, L.V. ve Yatsenko, İ.İ. (2019). Leksiçeskiy minimum po russkomu yazıku kak inostrannomu. Tretiy sertifikatsionnıy uroven. Obşeye vladeniye. Zlatoust.
  • Andryuşina, N.P., Bitehtina, G.A., Klobukova, L.P., Noreyko, L.N. ve Odintsova, İ.V. (2019). Leksiçeskiy minimum po russkomu yazıku kak inostrannomu. Pervıy sertifikatsionnıy uroven. Obşeye vladeniye. Zlatoust.
  • Antonova, V.Ye., Nahabina, M.M., Safronova, M.V. ve Tolstıh, A.A. (2003). Doroga v Rossiyu. Uçebnik russkogo yazıka (elementarnıy uroven). (2. Baskı). Zlatoust.
  • Babay, N.G. ve Kozlova, R.K. (1990). Vityaz. Uçebnik russkogo yazıka dlya zarubejnıh voyenno-uçebnıh zavedeniy. Russkiy yazık.
  • Çernışov, S.İ. ve Çernışova, A.V. (2019). Poyehali! Russkiy yazık dlya vzroslıh. Naçalnıy kurs: uçebnik. Çast 1.1. (2. Baskı). Zlatoust.
  • Demir, C. (2016). Türkçe Eğitim-Öğretim Programları ve Kişisel Söz Varlığı. Milli Eğitim Dergisi, (210), 141-161.
  • Deniz Harp Okulu. (2023). Bölgesel Diller Ana Bilim Dalı Başkanlığı. https://dho.msu.edu.tr/dekanlik/bolum/yabancidiller/bolgeselabd.html adresinden 14 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Deniz, K., Alkol, N. & Öğretmeni, T. (2016). Mesleki Dilin Söz Varlığı ve Terim. Milli Eğitim Dergisi, (210), 201-214.
  • Esmantova, T.L. (2008). Russkiy yazık: 5 elementov: uroven A1 (elementarnıy). Zlatoust.
  • Ethnologue: Languages of the World. (2019). Summary by language size. https://web.archive.org/web/20190312060544/https://www.ethnologue.com/statistics/size adresinden 14 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Gariper, C. (1999). Rusça'dan Türkçe'ye Yapılan İlk Edebî Tercümeler Üzerine Bir Araştırma: Manzum Tercümeler. İlmi Araştırmalar, 0(7), 105-134.
  • Global Firepower. (2023). 2023 Military Strength Ranking. https://www.globalfirepower.com/countries-listing.php adresinden 29 Mart 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Golubeva, A.V. (2009). Kalaşnikov: avtomat i çelovek. (2. Baskı). Zlatoust.
  • Gül, R. (2012). Funktsionirovanie russkih i turetskih abbreviatur v publitsistiçeskom stile. Mejdunarodnıy Aspirantskiy Vestnik. Russkiy Yazık za Rubejom, (2), 19-22.
  • Gül, R. (2017). Rus ve Türk Dilinde Kullanılan Kısaltmaların Tarihi Üzerine Bir İnceleme. idil, 6 (30), 485-496.
  • Habertürk. (2017, 4 Ekim). Drone’un Türkçe karşılığı ‘uçangöz’. https://www.haberturk.com/droneun-turkce-karsiligi-ucangoz-1658781 adresinden 23 Mart 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Hava Harp Okulu. (2023). Yabancı Diller. https://hho.msu.edu.tr/sayfadetay.aspx?SayfaId=13&ParentMenuId=43 adresinden 14 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Işık, A. (2008). Millî Savunma ve Yabancı Dil. Güvenlik Stratejileri Dergisi, 4(8), 99-128.
  • Jarova, O. ve Tretyakova, L. (2012). Çitayem tekstı po spetsialnosti. Vıp.10. Voyennaya istoriya Rossii. Zlatoust. Kaptsov, O. (2022, 2 Mayıs). Skolko let mojet slujit korabl? https://tehnowar.ru/355236-Skolyko-let-moghet-slughity-korably.html adresinden 15 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Kara Harp Okulu. (2023). Bölgesel Diller Ana Bilim Dalının Amacı. https://kho.msu.edu.tr/akademik/dekanlik/yabanci_diller_bolumu/yab_dil_anasayfa.html adresinden 14 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Karacan, H. (2015). Geçmişten Günümüze Türkiye’de Rusça Öğreniminin Tarihi Temelleri ve Eğitim İlişkileri. International Journal of Russian Studies, 4/1, 35-40.
  • Kirik, S.V. (2017). Orujeynik Makarov: kompleksnoye uçebnoye posobiye dlya izuçayuşih russkiy yazık kak inostrannıy. Russkiy yazık.
  • Kirik, S.V. (2019). Konstruktor Kalaşnikov: Kompleksnoye uçebnoye posobiye dlya izuçayuşih russkiy yazık kak inostrannıy. Russkiy yazık.
  • Komarin, S. (2022, 28 Aralık). Minoboronı poluçilo istrebiteli pyatogo pokoleniya. https://voennoedelo.com/posts/id36387-sagjpzt9qlzbrlv4cpdh adresinden 15 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır. Kommersant. (2023, 24 Ocak). NYT: Pentagon za dva goda planiruyet uveliçit na 500% proizvodstvo artilleriyskih snaryadov. https://www.kommersant.ru/doc/5784638 adresinden 15 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Kovalkova, A.V. (2012). Çitayem tekstı po spetsialnosti. Vıp.13. Strelkovoye orujie. Zlatoust.
  • Krasnova, A.A., Merkulova, T.V. ve Mefodyeva, İ.M. (1994). Sputnik-1. Uçebnik russkogo yazıka. Kniga dlya uçaşegosya. Russkiy yazık.
  • Miller, L.V., Politova, L.V. ve Rybakova, İ.Ya. (2016). Jili-bıli... 28 urokov russkogo yazıka dlya naçinayuşih: uçebnik. (14. Baskı). Zlatoust.
  • Nikitina, Ye.V. (2017). Obuçeniye inostrannıh uçaşihsya yazıku spetsialnosti “jurnalistika” na predvuzovskom etape. Dovuzovskiy etap obuçeniya v Rossii i mire: yazık, adaptatsiya, sotsium, spetsialnost: sbornik statey I Mejdunarodnogo kongressa prepodavateley i rukovoditeley podgotovitelnıh fakultetov, (2), 94-97.
  • Nikitina, Ye.V. ve Rubtsova D.N. (2018). Osnovı jurnalistiki: uçebnoye posobiye dlya inostrannıh studentov, obuçayuşihsya po spetsialnosti “Jurnalistika”. I sertifikatsionnıy uroven. (3. Baskı). RUDN.
  • Olcay, T. (2020). Geçmişten Günümüze Türkiye'de Rus Dili ve Edebiyatı Öğretimi. I. Uluslararası Sovyet Sonrası Türkiye-Rusya İlişkileri Sempozyumu Bildiriler Kitabı, 129-142.
  • OON (Organizatsiya Obyedinyonnıh Natsiy). (2023). Kakiye yazıki yavlyayutsa ofitsialnımi yazıkami OON? https://www.un.org/ru/aboutun/booklet/ adresinden 14 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Pravila. (2022, 1 Kasım). Pravila vnutrennego rasporyadka voyennogo uçebnogo tsentra pri Penzenskom gosudarstvennom universitete. https://vuc.pnzgu.ru/files/vuc.pnzgu.ru/pravila_vnutrraspr_2022.pdf adresinden 1 Nisan 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Ridero. (2023a). Leksiçeskiy minimum po yazıku spetsialnosti dlya inostrannıh voyennoslujaşih. Elementarnıy uroven. Bazovıy uroven. https://ridero.ru/books/leksicheskii_minimum_po_yazyku_specialnosti_dlya_inostrannykh_voennosluzhashikh/freeText/#freeTextContainer adresinden 15 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Ridero. (2023b). Leksiçeskiy minimum po yazıku spetsialnosti dlya inostrannıh voyennoslujaşih. Pervıy sertifikatsionnıy uroven. https://ridero.ru/books/leksicheskii_minimum_po_yazyku_specialnosti_dlya_inostrannykh_voennosluzhashikh_1/freeText/#freeTextContainer adresinden 15 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Ryabov, K. (2023, 19 Ocak). Novıye podrobnosti reformı voorujyonnıh sil. https://topwar.ru/209015-novye-podrobnosti-reformy-vooruzhennyh-sil.html adresinden 15 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Sak, R., Şahin Sak, İ.T., Öneren Şendil, Ç., ve Nas, E. (2021). Bir araştırma yöntemi olarak doküman analizi. Kocaeli Üniversitesi Eğitim Dergisi, 4(1), 227-250. http://doi.org/10.33400/kuje.843306
  • Semenistaya, M.N. (2017). Leksiçeskiy minimum po yazıku spetsialnosti dlya inostrannıh voyennoslujaşih. Elementarnıy uroven. Bazovıy uroven. MVAA.
  • Semenistaya, M.N. (2018). Leksiçeskiy minimum po yazıku spetsialnosti dlya inostrannıh voyennoslujaşih. Pervıy sertifikatsionnıy uroven. MVAA.
  • Semenistaya, M.N. (2019). Professionalno oriyentirovannıye leksiçeskiye minimumı dlya inostrannıh voyennoslujaşih. Vektor nauki Tolyattinskogo gosudarstvennogo universiteta, (4), 24-28. https://doi.org/10.18323/2221-5662-2019-4-24-28
  • Semenistaya, M.N. (2020). Çitayem tekstı po spetsialnosti. Vıp.17. Taktika. Raketno-artilleriyskoye voorujeniye. Zlatoust.
  • Surıgin, A.İ. (2019). Pedagogiçeskoye proyektirovaniye sistemı predvuzovskoy podgotovki inostrannıh studentov. Zlatoust.
  • Tarasova, Ye.N. (2018). Uçyot profilya obuçeniya v organizatsii professionalno-pedagogiçeskogo obşeniya na zanyatiyah po RKİ. Dinamika yazıkovıh i kulturnıh protsessov v sovremennoy Rossii, № 6, 1715–1720.
  • TASS. (2023, 2 Şubat). Bloomberg: SŞA menyayut svoyu strategiyu po Ukraine. https://tass.ru/mezhdunarodnaya-panorama/16951221 adresinden 15 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Ustav. (2007, 10 Kasım). Ustav vnutrenney slujbı Voorujyonnıh Sil Rossiyskoy Federatsii. https://doc.mil.ru/files/morf/military/npa/Ustav1.pdf adresinden 15 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.

BASIC RUSSIAN VOCABULARY FOR MILITARY PERSONNEL WHO STUDIES RUSSIAN AS A SECOND FOREIGN LANGUAGE

Year 2023, , 53 - 75, 30.06.2023
https://doi.org/10.37999/udekad.1252052

Abstract

In this study, we aim to determine the basic Russian military vocabulary for military personnel who studies Russian as a second foreign language at the basic level (A1-A2). In line with this purpose, in the first part of the study, we analyzed Russian educational materials used in Turkey in the past and today. As a result, it was seen that some of the sources were outdated, some of them did not include terminology within the scope of general language proficiency, and it was revealed that an up-to-date study should be prepared. In the second part, we scanned Russian textbooks and electronic media sources for military personnel in order to determine the terms to be learned and we determined the minimum number of military termsin the light of the course curriculum of military academies in Russia. We reccomend that the 300 units of vocabulary determined be taught in parallel with the usual course curriculum, and emphasize the necessity of attaching importance to the language of the press. We consider that the basic Russian military vocabulary list obtained will contribute to the preparation of course materials for military personnel.

References

  • Andryuşina, N.P. ve Kozlova, T.V. (2015). Leksiçeskiy minimum po russkomu yazıku kak inostrannomu. Elementarnıy uroven. Obşeye vladeniye. Zlatoust.
  • Andryuşina, N.P. ve Kozlova, T.V. (2019). Leksiçeskiy minimum po russkomu yazıku kak inostrannomu. Bazovıy uroven. Obşeye vladeniye. Zlatoust.
  • Andryuşina, N.P., Afanasyeva, İ.N., Bitehtina, G.A., Klobukova, L.P. ve Yatsenko, İ.İ. (2015). Leksiçeskiy minimum po russkomu yazıku kak inostrannomu. Vtoroy sertifikatsionnıy uroven. Obşeye vladeniye. Zlatoust.
  • Andryuşina, N.P., Afanasyeva, İ.N., Dunayeva, L.A., Klobukova, L.P., Krasilnikova, L.V. ve Yatsenko, İ.İ. (2019). Leksiçeskiy minimum po russkomu yazıku kak inostrannomu. Tretiy sertifikatsionnıy uroven. Obşeye vladeniye. Zlatoust.
  • Andryuşina, N.P., Bitehtina, G.A., Klobukova, L.P., Noreyko, L.N. ve Odintsova, İ.V. (2019). Leksiçeskiy minimum po russkomu yazıku kak inostrannomu. Pervıy sertifikatsionnıy uroven. Obşeye vladeniye. Zlatoust.
  • Antonova, V.Ye., Nahabina, M.M., Safronova, M.V. ve Tolstıh, A.A. (2003). Doroga v Rossiyu. Uçebnik russkogo yazıka (elementarnıy uroven). (2. Baskı). Zlatoust.
  • Babay, N.G. ve Kozlova, R.K. (1990). Vityaz. Uçebnik russkogo yazıka dlya zarubejnıh voyenno-uçebnıh zavedeniy. Russkiy yazık.
  • Çernışov, S.İ. ve Çernışova, A.V. (2019). Poyehali! Russkiy yazık dlya vzroslıh. Naçalnıy kurs: uçebnik. Çast 1.1. (2. Baskı). Zlatoust.
  • Demir, C. (2016). Türkçe Eğitim-Öğretim Programları ve Kişisel Söz Varlığı. Milli Eğitim Dergisi, (210), 141-161.
  • Deniz Harp Okulu. (2023). Bölgesel Diller Ana Bilim Dalı Başkanlığı. https://dho.msu.edu.tr/dekanlik/bolum/yabancidiller/bolgeselabd.html adresinden 14 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Deniz, K., Alkol, N. & Öğretmeni, T. (2016). Mesleki Dilin Söz Varlığı ve Terim. Milli Eğitim Dergisi, (210), 201-214.
  • Esmantova, T.L. (2008). Russkiy yazık: 5 elementov: uroven A1 (elementarnıy). Zlatoust.
  • Ethnologue: Languages of the World. (2019). Summary by language size. https://web.archive.org/web/20190312060544/https://www.ethnologue.com/statistics/size adresinden 14 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Gariper, C. (1999). Rusça'dan Türkçe'ye Yapılan İlk Edebî Tercümeler Üzerine Bir Araştırma: Manzum Tercümeler. İlmi Araştırmalar, 0(7), 105-134.
  • Global Firepower. (2023). 2023 Military Strength Ranking. https://www.globalfirepower.com/countries-listing.php adresinden 29 Mart 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Golubeva, A.V. (2009). Kalaşnikov: avtomat i çelovek. (2. Baskı). Zlatoust.
  • Gül, R. (2012). Funktsionirovanie russkih i turetskih abbreviatur v publitsistiçeskom stile. Mejdunarodnıy Aspirantskiy Vestnik. Russkiy Yazık za Rubejom, (2), 19-22.
  • Gül, R. (2017). Rus ve Türk Dilinde Kullanılan Kısaltmaların Tarihi Üzerine Bir İnceleme. idil, 6 (30), 485-496.
  • Habertürk. (2017, 4 Ekim). Drone’un Türkçe karşılığı ‘uçangöz’. https://www.haberturk.com/droneun-turkce-karsiligi-ucangoz-1658781 adresinden 23 Mart 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Hava Harp Okulu. (2023). Yabancı Diller. https://hho.msu.edu.tr/sayfadetay.aspx?SayfaId=13&ParentMenuId=43 adresinden 14 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Işık, A. (2008). Millî Savunma ve Yabancı Dil. Güvenlik Stratejileri Dergisi, 4(8), 99-128.
  • Jarova, O. ve Tretyakova, L. (2012). Çitayem tekstı po spetsialnosti. Vıp.10. Voyennaya istoriya Rossii. Zlatoust. Kaptsov, O. (2022, 2 Mayıs). Skolko let mojet slujit korabl? https://tehnowar.ru/355236-Skolyko-let-moghet-slughity-korably.html adresinden 15 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Kara Harp Okulu. (2023). Bölgesel Diller Ana Bilim Dalının Amacı. https://kho.msu.edu.tr/akademik/dekanlik/yabanci_diller_bolumu/yab_dil_anasayfa.html adresinden 14 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Karacan, H. (2015). Geçmişten Günümüze Türkiye’de Rusça Öğreniminin Tarihi Temelleri ve Eğitim İlişkileri. International Journal of Russian Studies, 4/1, 35-40.
  • Kirik, S.V. (2017). Orujeynik Makarov: kompleksnoye uçebnoye posobiye dlya izuçayuşih russkiy yazık kak inostrannıy. Russkiy yazık.
  • Kirik, S.V. (2019). Konstruktor Kalaşnikov: Kompleksnoye uçebnoye posobiye dlya izuçayuşih russkiy yazık kak inostrannıy. Russkiy yazık.
  • Komarin, S. (2022, 28 Aralık). Minoboronı poluçilo istrebiteli pyatogo pokoleniya. https://voennoedelo.com/posts/id36387-sagjpzt9qlzbrlv4cpdh adresinden 15 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır. Kommersant. (2023, 24 Ocak). NYT: Pentagon za dva goda planiruyet uveliçit na 500% proizvodstvo artilleriyskih snaryadov. https://www.kommersant.ru/doc/5784638 adresinden 15 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Kovalkova, A.V. (2012). Çitayem tekstı po spetsialnosti. Vıp.13. Strelkovoye orujie. Zlatoust.
  • Krasnova, A.A., Merkulova, T.V. ve Mefodyeva, İ.M. (1994). Sputnik-1. Uçebnik russkogo yazıka. Kniga dlya uçaşegosya. Russkiy yazık.
  • Miller, L.V., Politova, L.V. ve Rybakova, İ.Ya. (2016). Jili-bıli... 28 urokov russkogo yazıka dlya naçinayuşih: uçebnik. (14. Baskı). Zlatoust.
  • Nikitina, Ye.V. (2017). Obuçeniye inostrannıh uçaşihsya yazıku spetsialnosti “jurnalistika” na predvuzovskom etape. Dovuzovskiy etap obuçeniya v Rossii i mire: yazık, adaptatsiya, sotsium, spetsialnost: sbornik statey I Mejdunarodnogo kongressa prepodavateley i rukovoditeley podgotovitelnıh fakultetov, (2), 94-97.
  • Nikitina, Ye.V. ve Rubtsova D.N. (2018). Osnovı jurnalistiki: uçebnoye posobiye dlya inostrannıh studentov, obuçayuşihsya po spetsialnosti “Jurnalistika”. I sertifikatsionnıy uroven. (3. Baskı). RUDN.
  • Olcay, T. (2020). Geçmişten Günümüze Türkiye'de Rus Dili ve Edebiyatı Öğretimi. I. Uluslararası Sovyet Sonrası Türkiye-Rusya İlişkileri Sempozyumu Bildiriler Kitabı, 129-142.
  • OON (Organizatsiya Obyedinyonnıh Natsiy). (2023). Kakiye yazıki yavlyayutsa ofitsialnımi yazıkami OON? https://www.un.org/ru/aboutun/booklet/ adresinden 14 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Pravila. (2022, 1 Kasım). Pravila vnutrennego rasporyadka voyennogo uçebnogo tsentra pri Penzenskom gosudarstvennom universitete. https://vuc.pnzgu.ru/files/vuc.pnzgu.ru/pravila_vnutrraspr_2022.pdf adresinden 1 Nisan 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Ridero. (2023a). Leksiçeskiy minimum po yazıku spetsialnosti dlya inostrannıh voyennoslujaşih. Elementarnıy uroven. Bazovıy uroven. https://ridero.ru/books/leksicheskii_minimum_po_yazyku_specialnosti_dlya_inostrannykh_voennosluzhashikh/freeText/#freeTextContainer adresinden 15 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Ridero. (2023b). Leksiçeskiy minimum po yazıku spetsialnosti dlya inostrannıh voyennoslujaşih. Pervıy sertifikatsionnıy uroven. https://ridero.ru/books/leksicheskii_minimum_po_yazyku_specialnosti_dlya_inostrannykh_voennosluzhashikh_1/freeText/#freeTextContainer adresinden 15 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Ryabov, K. (2023, 19 Ocak). Novıye podrobnosti reformı voorujyonnıh sil. https://topwar.ru/209015-novye-podrobnosti-reformy-vooruzhennyh-sil.html adresinden 15 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Sak, R., Şahin Sak, İ.T., Öneren Şendil, Ç., ve Nas, E. (2021). Bir araştırma yöntemi olarak doküman analizi. Kocaeli Üniversitesi Eğitim Dergisi, 4(1), 227-250. http://doi.org/10.33400/kuje.843306
  • Semenistaya, M.N. (2017). Leksiçeskiy minimum po yazıku spetsialnosti dlya inostrannıh voyennoslujaşih. Elementarnıy uroven. Bazovıy uroven. MVAA.
  • Semenistaya, M.N. (2018). Leksiçeskiy minimum po yazıku spetsialnosti dlya inostrannıh voyennoslujaşih. Pervıy sertifikatsionnıy uroven. MVAA.
  • Semenistaya, M.N. (2019). Professionalno oriyentirovannıye leksiçeskiye minimumı dlya inostrannıh voyennoslujaşih. Vektor nauki Tolyattinskogo gosudarstvennogo universiteta, (4), 24-28. https://doi.org/10.18323/2221-5662-2019-4-24-28
  • Semenistaya, M.N. (2020). Çitayem tekstı po spetsialnosti. Vıp.17. Taktika. Raketno-artilleriyskoye voorujeniye. Zlatoust.
  • Surıgin, A.İ. (2019). Pedagogiçeskoye proyektirovaniye sistemı predvuzovskoy podgotovki inostrannıh studentov. Zlatoust.
  • Tarasova, Ye.N. (2018). Uçyot profilya obuçeniya v organizatsii professionalno-pedagogiçeskogo obşeniya na zanyatiyah po RKİ. Dinamika yazıkovıh i kulturnıh protsessov v sovremennoy Rossii, № 6, 1715–1720.
  • TASS. (2023, 2 Şubat). Bloomberg: SŞA menyayut svoyu strategiyu po Ukraine. https://tass.ru/mezhdunarodnaya-panorama/16951221 adresinden 15 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Ustav. (2007, 10 Kasım). Ustav vnutrenney slujbı Voorujyonnıh Sil Rossiyskoy Federatsii. https://doc.mil.ru/files/morf/military/npa/Ustav1.pdf adresinden 15 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.

İKİNCİ YABANCI DİL OLARAK RUSÇA ÖĞRENEN ASKERÎ PERSONELE YÖNELİK RUSÇA ASKERÎ TEMEL SÖZ VARLIĞI

Year 2023, , 53 - 75, 30.06.2023
https://doi.org/10.37999/udekad.1252052

Abstract

Bu çalışmada ikinci yabancı dil olarak temel seviyede (A1-A2) Rusça eğitimi alan askerî personel için Rusça askerî temel söz varlığının tespit edilmesi amaçlanmıştır. Bu amaç doğrultusunda araştırmanın birinci bölümünde geçmişte ve günümüzde Türkiye’de kullanılan Rusça eğitim materyalleri incelenmiştir. İnceleme sonucunda, kaynakların bir kısmının yayın tarihleri itibariyle eski oldukları, bir kısmının ise genel dil yeterliliği kapsamında terminolojiye yer vermediği görülmüş ve neticede güncel bir çalışmanın hazırlanması gerektiği ortaya konmuştur. İkinci bölümde askerî personele yönelik Rusya menşeli ders kitaplarıyla elektronik basın-yayın kaynakları taranarak öğrenilmesi gereken terimler belirlenmiş ve Rusya’daki askerî akademilerin ders müfredatı ışığında asgari askerî terim sayısı tespit edilmiştir. Araştırmanın sonucunda belirlenen 300 birim kelimenin normal ders müfredatına paralel verilmesi tavsiye edilmiş, basın diline önem atfedilmesinin gerekliliği vurgulanmıştır. Elde edilen temel Rusça askerî söz varlığı listesinin askerî personele yönelik ders materyali hazırlanması çalışmalarına katkı sağlayacağı düşünülmektedir.

References

  • Andryuşina, N.P. ve Kozlova, T.V. (2015). Leksiçeskiy minimum po russkomu yazıku kak inostrannomu. Elementarnıy uroven. Obşeye vladeniye. Zlatoust.
  • Andryuşina, N.P. ve Kozlova, T.V. (2019). Leksiçeskiy minimum po russkomu yazıku kak inostrannomu. Bazovıy uroven. Obşeye vladeniye. Zlatoust.
  • Andryuşina, N.P., Afanasyeva, İ.N., Bitehtina, G.A., Klobukova, L.P. ve Yatsenko, İ.İ. (2015). Leksiçeskiy minimum po russkomu yazıku kak inostrannomu. Vtoroy sertifikatsionnıy uroven. Obşeye vladeniye. Zlatoust.
  • Andryuşina, N.P., Afanasyeva, İ.N., Dunayeva, L.A., Klobukova, L.P., Krasilnikova, L.V. ve Yatsenko, İ.İ. (2019). Leksiçeskiy minimum po russkomu yazıku kak inostrannomu. Tretiy sertifikatsionnıy uroven. Obşeye vladeniye. Zlatoust.
  • Andryuşina, N.P., Bitehtina, G.A., Klobukova, L.P., Noreyko, L.N. ve Odintsova, İ.V. (2019). Leksiçeskiy minimum po russkomu yazıku kak inostrannomu. Pervıy sertifikatsionnıy uroven. Obşeye vladeniye. Zlatoust.
  • Antonova, V.Ye., Nahabina, M.M., Safronova, M.V. ve Tolstıh, A.A. (2003). Doroga v Rossiyu. Uçebnik russkogo yazıka (elementarnıy uroven). (2. Baskı). Zlatoust.
  • Babay, N.G. ve Kozlova, R.K. (1990). Vityaz. Uçebnik russkogo yazıka dlya zarubejnıh voyenno-uçebnıh zavedeniy. Russkiy yazık.
  • Çernışov, S.İ. ve Çernışova, A.V. (2019). Poyehali! Russkiy yazık dlya vzroslıh. Naçalnıy kurs: uçebnik. Çast 1.1. (2. Baskı). Zlatoust.
  • Demir, C. (2016). Türkçe Eğitim-Öğretim Programları ve Kişisel Söz Varlığı. Milli Eğitim Dergisi, (210), 141-161.
  • Deniz Harp Okulu. (2023). Bölgesel Diller Ana Bilim Dalı Başkanlığı. https://dho.msu.edu.tr/dekanlik/bolum/yabancidiller/bolgeselabd.html adresinden 14 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Deniz, K., Alkol, N. & Öğretmeni, T. (2016). Mesleki Dilin Söz Varlığı ve Terim. Milli Eğitim Dergisi, (210), 201-214.
  • Esmantova, T.L. (2008). Russkiy yazık: 5 elementov: uroven A1 (elementarnıy). Zlatoust.
  • Ethnologue: Languages of the World. (2019). Summary by language size. https://web.archive.org/web/20190312060544/https://www.ethnologue.com/statistics/size adresinden 14 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Gariper, C. (1999). Rusça'dan Türkçe'ye Yapılan İlk Edebî Tercümeler Üzerine Bir Araştırma: Manzum Tercümeler. İlmi Araştırmalar, 0(7), 105-134.
  • Global Firepower. (2023). 2023 Military Strength Ranking. https://www.globalfirepower.com/countries-listing.php adresinden 29 Mart 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Golubeva, A.V. (2009). Kalaşnikov: avtomat i çelovek. (2. Baskı). Zlatoust.
  • Gül, R. (2012). Funktsionirovanie russkih i turetskih abbreviatur v publitsistiçeskom stile. Mejdunarodnıy Aspirantskiy Vestnik. Russkiy Yazık za Rubejom, (2), 19-22.
  • Gül, R. (2017). Rus ve Türk Dilinde Kullanılan Kısaltmaların Tarihi Üzerine Bir İnceleme. idil, 6 (30), 485-496.
  • Habertürk. (2017, 4 Ekim). Drone’un Türkçe karşılığı ‘uçangöz’. https://www.haberturk.com/droneun-turkce-karsiligi-ucangoz-1658781 adresinden 23 Mart 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Hava Harp Okulu. (2023). Yabancı Diller. https://hho.msu.edu.tr/sayfadetay.aspx?SayfaId=13&ParentMenuId=43 adresinden 14 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Işık, A. (2008). Millî Savunma ve Yabancı Dil. Güvenlik Stratejileri Dergisi, 4(8), 99-128.
  • Jarova, O. ve Tretyakova, L. (2012). Çitayem tekstı po spetsialnosti. Vıp.10. Voyennaya istoriya Rossii. Zlatoust. Kaptsov, O. (2022, 2 Mayıs). Skolko let mojet slujit korabl? https://tehnowar.ru/355236-Skolyko-let-moghet-slughity-korably.html adresinden 15 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Kara Harp Okulu. (2023). Bölgesel Diller Ana Bilim Dalının Amacı. https://kho.msu.edu.tr/akademik/dekanlik/yabanci_diller_bolumu/yab_dil_anasayfa.html adresinden 14 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Karacan, H. (2015). Geçmişten Günümüze Türkiye’de Rusça Öğreniminin Tarihi Temelleri ve Eğitim İlişkileri. International Journal of Russian Studies, 4/1, 35-40.
  • Kirik, S.V. (2017). Orujeynik Makarov: kompleksnoye uçebnoye posobiye dlya izuçayuşih russkiy yazık kak inostrannıy. Russkiy yazık.
  • Kirik, S.V. (2019). Konstruktor Kalaşnikov: Kompleksnoye uçebnoye posobiye dlya izuçayuşih russkiy yazık kak inostrannıy. Russkiy yazık.
  • Komarin, S. (2022, 28 Aralık). Minoboronı poluçilo istrebiteli pyatogo pokoleniya. https://voennoedelo.com/posts/id36387-sagjpzt9qlzbrlv4cpdh adresinden 15 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır. Kommersant. (2023, 24 Ocak). NYT: Pentagon za dva goda planiruyet uveliçit na 500% proizvodstvo artilleriyskih snaryadov. https://www.kommersant.ru/doc/5784638 adresinden 15 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Kovalkova, A.V. (2012). Çitayem tekstı po spetsialnosti. Vıp.13. Strelkovoye orujie. Zlatoust.
  • Krasnova, A.A., Merkulova, T.V. ve Mefodyeva, İ.M. (1994). Sputnik-1. Uçebnik russkogo yazıka. Kniga dlya uçaşegosya. Russkiy yazık.
  • Miller, L.V., Politova, L.V. ve Rybakova, İ.Ya. (2016). Jili-bıli... 28 urokov russkogo yazıka dlya naçinayuşih: uçebnik. (14. Baskı). Zlatoust.
  • Nikitina, Ye.V. (2017). Obuçeniye inostrannıh uçaşihsya yazıku spetsialnosti “jurnalistika” na predvuzovskom etape. Dovuzovskiy etap obuçeniya v Rossii i mire: yazık, adaptatsiya, sotsium, spetsialnost: sbornik statey I Mejdunarodnogo kongressa prepodavateley i rukovoditeley podgotovitelnıh fakultetov, (2), 94-97.
  • Nikitina, Ye.V. ve Rubtsova D.N. (2018). Osnovı jurnalistiki: uçebnoye posobiye dlya inostrannıh studentov, obuçayuşihsya po spetsialnosti “Jurnalistika”. I sertifikatsionnıy uroven. (3. Baskı). RUDN.
  • Olcay, T. (2020). Geçmişten Günümüze Türkiye'de Rus Dili ve Edebiyatı Öğretimi. I. Uluslararası Sovyet Sonrası Türkiye-Rusya İlişkileri Sempozyumu Bildiriler Kitabı, 129-142.
  • OON (Organizatsiya Obyedinyonnıh Natsiy). (2023). Kakiye yazıki yavlyayutsa ofitsialnımi yazıkami OON? https://www.un.org/ru/aboutun/booklet/ adresinden 14 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Pravila. (2022, 1 Kasım). Pravila vnutrennego rasporyadka voyennogo uçebnogo tsentra pri Penzenskom gosudarstvennom universitete. https://vuc.pnzgu.ru/files/vuc.pnzgu.ru/pravila_vnutrraspr_2022.pdf adresinden 1 Nisan 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Ridero. (2023a). Leksiçeskiy minimum po yazıku spetsialnosti dlya inostrannıh voyennoslujaşih. Elementarnıy uroven. Bazovıy uroven. https://ridero.ru/books/leksicheskii_minimum_po_yazyku_specialnosti_dlya_inostrannykh_voennosluzhashikh/freeText/#freeTextContainer adresinden 15 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Ridero. (2023b). Leksiçeskiy minimum po yazıku spetsialnosti dlya inostrannıh voyennoslujaşih. Pervıy sertifikatsionnıy uroven. https://ridero.ru/books/leksicheskii_minimum_po_yazyku_specialnosti_dlya_inostrannykh_voennosluzhashikh_1/freeText/#freeTextContainer adresinden 15 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Ryabov, K. (2023, 19 Ocak). Novıye podrobnosti reformı voorujyonnıh sil. https://topwar.ru/209015-novye-podrobnosti-reformy-vooruzhennyh-sil.html adresinden 15 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Sak, R., Şahin Sak, İ.T., Öneren Şendil, Ç., ve Nas, E. (2021). Bir araştırma yöntemi olarak doküman analizi. Kocaeli Üniversitesi Eğitim Dergisi, 4(1), 227-250. http://doi.org/10.33400/kuje.843306
  • Semenistaya, M.N. (2017). Leksiçeskiy minimum po yazıku spetsialnosti dlya inostrannıh voyennoslujaşih. Elementarnıy uroven. Bazovıy uroven. MVAA.
  • Semenistaya, M.N. (2018). Leksiçeskiy minimum po yazıku spetsialnosti dlya inostrannıh voyennoslujaşih. Pervıy sertifikatsionnıy uroven. MVAA.
  • Semenistaya, M.N. (2019). Professionalno oriyentirovannıye leksiçeskiye minimumı dlya inostrannıh voyennoslujaşih. Vektor nauki Tolyattinskogo gosudarstvennogo universiteta, (4), 24-28. https://doi.org/10.18323/2221-5662-2019-4-24-28
  • Semenistaya, M.N. (2020). Çitayem tekstı po spetsialnosti. Vıp.17. Taktika. Raketno-artilleriyskoye voorujeniye. Zlatoust.
  • Surıgin, A.İ. (2019). Pedagogiçeskoye proyektirovaniye sistemı predvuzovskoy podgotovki inostrannıh studentov. Zlatoust.
  • Tarasova, Ye.N. (2018). Uçyot profilya obuçeniya v organizatsii professionalno-pedagogiçeskogo obşeniya na zanyatiyah po RKİ. Dinamika yazıkovıh i kulturnıh protsessov v sovremennoy Rossii, № 6, 1715–1720.
  • TASS. (2023, 2 Şubat). Bloomberg: SŞA menyayut svoyu strategiyu po Ukraine. https://tass.ru/mezhdunarodnaya-panorama/16951221 adresinden 15 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
  • Ustav. (2007, 10 Kasım). Ustav vnutrenney slujbı Voorujyonnıh Sil Rossiyskoy Federatsii. https://doc.mil.ru/files/morf/military/npa/Ustav1.pdf adresinden 15 Şubat 2023 tarihinde alınmıştır.
There are 47 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Subjects Language Studies
Journal Section Research Articles
Authors

Ruhan Gül 0000-0001-5621-6028

Early Pub Date June 30, 2023
Publication Date June 30, 2023
Submission Date February 16, 2023
Acceptance Date May 4, 2023
Published in Issue Year 2023

Cite

APA Gül, R. (2023). İKİNCİ YABANCI DİL OLARAK RUSÇA ÖĞRENEN ASKERÎ PERSONELE YÖNELİK RUSÇA ASKERÎ TEMEL SÖZ VARLIĞI. Uluslararası Dil Edebiyat Ve Kültür Araştırmaları Dergisi, 6(1), 53-75. https://doi.org/10.37999/udekad.1252052

* Hakemlerimizin uzmanlık alanlarını detaylı olarak girmesi süreçte hakem ataması açısından önem arz etmektedir. 

* Dergimize gönderilen makaleler sadece ön değerlendirme sürecinde gerekçe gösterilerek geri çekilebilir. Değerlendirme sürecine geçen makalelerin geri çekilmesi mümkün değildir. Anlayışınız için teşekkür eder iyi çalışmalar dileriz.