Fransızca Öznellik Ve Türkçe Dilek-İstek Kipleri

Volume: 28 Number: 1 January 1, 2016
TR

Fransızca Öznellik Ve Türkçe Dilek-İstek Kipleri

Abstract

Fransızca “öznellik” (subjonctif) kipi ile Türkçedeki eşdeğeri olduğu öne sürülen “dilek-istek” kipinin dil tipolojisi ve karşıtsal dilbilgisi açısından ele alındığı bu çalışmada, hem biçimbilimsel hem de anlambilimsel bakımdan bu iki kip arasındaki farklılıkların benzerliklerden daha ön planda olduğu ileri sürülmektedir. Biçimsel açıdan Fransızcada tek bir biçimle karşımıza çıkan “öznellik” kipini, Türkçede dilek-istek bildiren {-E} biçimbiriminin yanında {-mElI}, {-Ebil-} ve {-sE} biçimbirimleri ile daha birçok başka sözcük türleri karşılamaktadır. Anlamsal açıdan ise, Fransızca “öznellik” kipinin kullanım alanlarının Türkçeye göre çok daha geniş olduğu görülmektedir. Fransızca öznellik kipinin kullanıldığı on dört alanı, Türkçede ne dilek-istek kipi ne de daha genel anlamda tasarlama kipleri karşılamaz. Fransızca öğretimi ve çeviriye yönelik dilbilgisi kitaplarında dilek-istek kipi olarak sunulan “öznellik” kipinin öğrenimi ve öğretimi konusunda karşılaşılan sorunun temelinde, bu kipin çekiminden daha çok, kullanım alanlarının tam olarak kavranamaması yatıyor olmalıdır. Bunun nedeni ise, kullanım alanlarının öğrenenin anadilindeki alanlarla birebir örtüşmemesi olmalıdır.
Anahtar Sözcükler: Tasarlama Kipliği, “öznellik” Kipi, Fransızca Öğretimi.

Keywords

References

  1. Baydar, N. 1938. Kırmızı zambak. İstanbul, Semih Lütfi Kitabevi.
  2. Benzer, A. 2012. Türkçede Zaman, Görünüş ve Kiplik. İstanbul, Kabalcı yayınevi.
  3. Bouton, C. 1984. La linguistique appliquée. Presses universitaires de France.
  4. Delatour, Y. et Jennepin, D. et Léon-Dufour, M. et Teyssier, B. 2004.
  5. Nouvelle grammaire du Français. Paris, Hachette Livre.
  6. Doğan, L. 2010. Türkiye Türkçesi Grameri. İstanbul, Kriter Yayınları.
  7. Emeksiz, Z. E. 2008. Türkçede Kiplik Anlamının Belirsizliği ve Anlamsal Roller. Dil Dergisi Sayı: 141.
  8. France, A. 1906. Le lys rouge. Paris, L’Académie Française.

Details

Primary Language

tr;fr

Subjects

-

Journal Section

-

Publication Date

January 1, 2016

Submission Date

December 17, 2015

Acceptance Date

-

Published in Issue

Year 2015 Volume: 28 Number: 1

APA
Bosnalı, S., & Topaloğlu, Y. (2016). Fransızca Öznellik Ve Türkçe Dilek-İstek Kipleri. Journal of Uludag University Faculty of Education, 28(1), 273-284. https://doi.org/10.19171/uuefd.27381
AMA
1.Bosnalı S, Topaloğlu Y. Fransızca Öznellik Ve Türkçe Dilek-İstek Kipleri. Journal of Uludag University Faculty of Education. 2016;28(1):273-284. doi:10.19171/uuefd.27381
Chicago
Bosnalı, Sonel, and Yusuf Topaloğlu. 2016. “Fransızca Öznellik Ve Türkçe Dilek-İstek Kipleri”. Journal of Uludag University Faculty of Education 28 (1): 273-84. https://doi.org/10.19171/uuefd.27381.
EndNote
Bosnalı S, Topaloğlu Y (January 1, 2016) Fransızca Öznellik Ve Türkçe Dilek-İstek Kipleri. Journal of Uludag University Faculty of Education 28 1 273–284.
IEEE
[1]S. Bosnalı and Y. Topaloğlu, “Fransızca Öznellik Ve Türkçe Dilek-İstek Kipleri”, Journal of Uludag University Faculty of Education, vol. 28, no. 1, pp. 273–284, Jan. 2016, doi: 10.19171/uuefd.27381.
ISNAD
Bosnalı, Sonel - Topaloğlu, Yusuf. “Fransızca Öznellik Ve Türkçe Dilek-İstek Kipleri”. Journal of Uludag University Faculty of Education 28/1 (January 1, 2016): 273-284. https://doi.org/10.19171/uuefd.27381.
JAMA
1.Bosnalı S, Topaloğlu Y. Fransızca Öznellik Ve Türkçe Dilek-İstek Kipleri. Journal of Uludag University Faculty of Education. 2016;28:273–284.
MLA
Bosnalı, Sonel, and Yusuf Topaloğlu. “Fransızca Öznellik Ve Türkçe Dilek-İstek Kipleri”. Journal of Uludag University Faculty of Education, vol. 28, no. 1, Jan. 2016, pp. 273-84, doi:10.19171/uuefd.27381.
Vancouver
1.Sonel Bosnalı, Yusuf Topaloğlu. Fransızca Öznellik Ve Türkçe Dilek-İstek Kipleri. Journal of Uludag University Faculty of Education. 2016 Jan. 1;28(1):273-84. doi:10.19171/uuefd.27381

Cited By


Journal of Uludag University Faculty of Education ©2025 by Bursa Uludag University is licensed under CC BY-NC 4.0