COMPARISON OF SUBTITLING FOR THE DEAF AND HARD-OF-HEARING GUIDELINES IMPLEMENTED ACCROSS COUNTRIES
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Armstrong, M., & Brooks, M. (2014). TVX2014 Short paper – Enhancing subtitles. www.bbc.co.uk/rd/blog/2014/10/tvx2014-short-paper-enhancing-subtitles.
- Assis Rosa, A. (2001). Features of oral and written communication in subtitling. In Y. Gambier & H. Gottlieb (Eds.), (Multi)media Translation. Concepts, Practices, and Research (pp. 213-221). Amsterdam: John Benjamins.
- Baker, R. G., Lambourne, A. & Rowston, G. (1984). Handbook for television subtitlers. Winchester: University of Southampton and Independent Broadcasting Authority.
- Bartoll, E., & Tejerina, A. M. (2010). The positioning of subtitles for deaf and hard of hearing. In A. Matamala & P. Orero (Eds.), Listening to subtitles. Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing (pp. 69-87). Bern: Peter Lang, 69-87.
- BBC. (2019). Subtitle guidelines V 1.1.8. London: British Broadcasting Company. https://bbc.github.io/subtitle-guidelines/#Music-and-songs
- CAB. (2012). Closed Captioning Standards and Protocol for Canadian English Language Television Programming Services. Ottawa: Canadian Association of Broadcasters. www.cab-acr.ca/english/social/captioning/cc_standards.pdf
- Chion, M. (1994). Audio-Vision. New York: Columbia University Press.
- DCMP. (2019). DCMP Captioning Key. Spartanburg: Described and Captioned Media Program. www.captioningkey.org/quality_captioning.html
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
Dil Çalışmaları
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Ali Gürkan
*
0000-0002-2856-2131
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
31 Aralık 2021
Gönderilme Tarihi
2 Aralık 2021
Kabul Tarihi
16 Aralık 2021
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2021 Cilt: 3 Sayı: 2
Cited By
Türkiye’de Alt Yazı Çevirisi Alanında Yayınlanmış Makalelere Bir Bakış: 2019-2023 Yılları
Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi Uluslararası Filoloji ve Çeviribilim Dergisi
https://doi.org/10.55036/ufced.1393266








