UYGHUR BUDDHISM AND THE IMPACT OF MANICHAEISM AND NATIVE RELIGION: THE CASE OF RELIGIOUS TERMINOLOGY
Yıl 2024,
Sayı: 24, 76 - 101
Çevirmen: Celalettin Bulut Bostan
Öz
The emergence of Uyghur Buddhism is based on a specific cultural environment. Uyghur Buddhism was not only strongly influenced by Tochar, Chinese, Sogdian, and later Tibetan Buddhism (13th-14th centuries), but also helped shape the religious environment in the Western Uyghur Empire (second half of the 9th century, 13th century) through the imperial support for Manichaeism. Although the influence of Buddhism on Manichaeism was much stronger than that of Manichaeism on Buddhism, Manichaeism played a certain role in the formation of Buddhist literature among the Uyghurs. The faint traces of the local religion of the Uyghurs are visible in Buddhist and Manichaean texts from the Turfan region and Dunhuang (敦煌). This study attempts to identify these issues while addressing methodological problems and limitations in the applicability of certain comparative approaches that could help determine how we should conceive of the local religion of the Uyghurs. However, no matter how weak the influence of Manichaeism and local religion was, it helped develop a certain local form of Buddhism in the Western Uyghur Empire.
Teşekkür
I would like to thank Jens Wilkens for permission to translate the article into Turkish.
Kaynakça
- Arat, Reşit Rahmeti (1991). Eski Türk Şiiri. Ankara: Türk Tarih Kurumu.
- Aydın, Erhan (2009). “S. Gerard Clauson’un Etimolojik Sözlüğü”. Turkish Studies, 4(4): 93-118.
- Aydın, Erhan (2013). “Yenisey Yazıtlarındaki Tek Örnekler”. Türkbilig, 26: 37-50.
- Aydın, Erhan (2015). “Moğolistan’daki Runik Harfli Eski Türk Yazıtlarının Envanter Sorunları ve Bir Numaralandırma Denemesi”. Eski Türkçeden Çağdaş Uygurcaya, Festschrift in Honor of Mirsultan Osman on the Occasion of His 85th Birthday. (Ed. A. Mirsultan, M. Tursun Aydın ve E. Aydın). Konya: Kömen Yayınları.
- Bang, Willy vd. (1934). Türkische Turfantexte. VI: Das buddhistische Sūtra Säkiz Yükmäk. Berlin: Verlag der Akademie der Wissenschaften.
- Bang, Willy ve Gabain, Annemarie von (1931). Türkische Turfan-Texte: V. Berlin: Akademie der Wissenschaften, in Kommission bei W. de Gruyter u. Company.
- Bazin, Louis (1953). “La Déesse-Mère Chez Les Turcs Pré-İslamiques”. Bulletin de la Société Ernest Renan, 2: 124-126.
- Chavannes, Édouard ve Pelliot, Paul. (1913). “Un traité manichéen retrouvé en Chine”. Journal Asiatique Onzième Série, 12: 53-63.
- Clark, Larry (1997). “The Conversion of Bügü Khan to Manichaeism”. Studia Manichaica. IV. Internationaler Kongreß zum Manichäismus. (Berlin, 14.-18. Juli 1997). (Ed. Ronald E. Emmerick, Werner Sundermann ve Peter Zieme). Berlin: Akademie Verlag.
- Clark, Larry (2013). Uygur Manichaean Texts: Volume II. Liturgical Texts: Texts, Translations, Commentary. Corpus Fontium Manichaeorum: Series Turcica II. Turnhout: Brepols.
- Clark, Larry (2017). Uygur Manichaean Texts. Texts, Translations, Commentary. Vol. III: Ecclesiastical Texts. Turnhout: Brepols.
- Clauson, Sir Gerard (1972). An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish Oxford: Clarendon Press.
- Dallos, Edina (2004). “Shamanism or monotheism?: Religious Elements in the Orkhon İnscriptions”. Shaman, 12(1/2): 63-84.
- Dotson, Brandon (2019). “Three Dice, Four Faces, and Sixty-four Combinations: Early Tibetan Dice Divination by the Numbers”. Glimpses of Tibetan Divination. (Ed. Petra Maurer, Donatella Rossi ve Rolf Scheuermann). Leiden: Brill, 11-48.
- Dotson, Brandon (2019a). “Hunting for Fortune. Wild Animals, Goddesses and the Play of Perspectives in Early Tibetan Dice Divination”. Études Mongoles et Sibériennes, Centrasiatiques et Tibétaines, 50: 1-27.
- Esin, Emel (1983). “Balıq and Ordu (The early Turkish Circumvallations, in Architectural Aspects)”. Central Asiatic Journal, 27(3/4): 168-208.
- Gabain, Annemarie Von (1961). Maitrisimit: Faksimile der Alttürkischen Version Eines Werkes der Buddhistischen Vaibhāṣika-Schule II. Berlin: Akademie Verlag.
- Georg, Stefan (2001). “Türkisch/Mongolisch Tengri ‘Himmel, Gott’und seine Herkunft”. Studia Etymologica Cracoviensia, 6: 83-100.
- Gharib Badrozaman (2014). Sogdian Dictionary: Sogdian-Persian-English. Tehran: Farhangan Publications.
Golden, Peter (1998). “Religion among the Qıpčaqs of Medieval Eurasia”. Central Asiatic Journal, 42(2): 180-237.
- Gömeç, Sadettin (1990). “Umay Meselesi”. Tarih İncelemeleri Dergisi, 5(1): 277-282.
- Gulácsi, Zsuzsanna ve BeDuhn, Jason (2011). “Picturing Mani’s Cosmology: An Analysis of Doctrinal Iconography on a Manichaean Hanging Scroll from 13th/14th-Century Southern China”. Bulletin of the Asia Institute, 25: 55-105.
- Hamilton, James Russell (1975). Le colophon de l'Ïrq Bitig. Turcica 7.
- Hamilton, James Russell (1986). Manuscrits Ouïgours du IXe-Xe Siècle de Touen-houang. Paris: Peeters.
- Henning, Wehn (1937). Ein Manichäisches Bet-und Beichtbuch: Einzelausgabe. Berlin: Verlag der Akademie der Wissenschaften.
- Kasai, Yokiyo (2020). “Uyghur Legitimation and the Role of Buddhism”. Buddhism in Central Asia I: Patronage, Legitimation, Sacred Space, and Pilgrimage. (Ed. Carmen Meinert ve Henrik H. Sørensen).
Leiden: Brill, 61-90.
- Kasai, Yukiyo (2004). “Ein Kolophon um die Legende von Bokug Kagan”. 内陸アジア言語の研究, 19: 1-25.
- Klimkeit, Hans-Joachim (1983). “The Sun and the Moon as Gods in Central Asia”. South Asian Religious Art Bulletin, 2: 11-23.
- Knüppel, Micheal (2011). “Zur alttürkischen Mantik”. Anthropos, 106(1): 21-30.
- Kósa, Gábor (2015). “Ships and Ferries in the Manichaean Cosmology Painting”. Danfeng Canggui-Zhangxun Bainian Danchen Jinian Wenji. (Ed. Rui Chuanming ve Zhang Jiaping). Guangzhou: Guangdong Renmin Chubanshe, 41-67.
- Kósa, Gábor (2015). “The Manichaean Attitude to Natural Phenomena as Reflected in the Berlin Kephalaia”. Open Theology, 1(1): 255-268.
- Le Coq, Albert (1909). “Ein christliches und ein Manichäisches Manuskriptfragment in Türkischer Sprache aus Turfan (Chinesisch-Turkistan)”. Sitzungsberichte der Königlich Preußischen Akademie der Wissenschaften, 48: 1202-1218.
- Le Coq, Albert (1919). Türkische Manichaica aus Chotscho II. Berlin: APAW.
- Le Coq, Albert (1922). Türkische manichaica aus Chotscho III. Berlin: APAW.
- Lesbre, Emmanuelle (2000). “La Conversion de Hārītī au Buddha: Origine du Thème Iconographique et Interprétations Picturales Chinoises”. Arts Asiatiques, 55: 98-119.
- Lessing, Ferdinand (1982). Mongolian-English Dictionary. Bloomington-Indiana: The Mongolia Society.
- Li, Jung-hsi (1995). A Biography of the Tripiṭaka Master of the Great Ci’en Monastery of the Great Tang Dynasty Translated from the Chinese of Śramaṇa Huili and Shi Yancong, California: Numata Center for Buddhist Translation and Research.
- Maue, Dieter (1996). Alttürkische Handschriften Teil 1: Dokumente in Brāhmī und tibetischer Schrift, Stuttgart: Franz Steiner.
- Maue, Dieter (2008). “Three Languages on One Leaf: On IOL Toch 81 with Special Regard to the Turkic Part”. Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 71(1): 59-73.
- Maue, Dieter (2008a). “Uigurisch ⟨m’ytry⟩: Zu einem vernachlässigten Problem”. Die Erforschung des Tocharischen und die Alttürkische Maitrisimit: Symposium Anlässlich des 100. Jahrestages der Entzifferung des Tocharischen. (Berlin, 3-4 April 2008). (Ed. Y. Kasai, A. Yakup ve D. Durkin-Meisterernst). Turnhout: Brepols.
- Maue, Dieter vd. (2018). “The Khüis Tolgoi Inscription”. Studia Uralo-Altaica, 52: 73-89.
- Maue, Dieter ve Röhrborn, Klaus (1984). “Ein „Buddhistischer Katechismus “in Alttürkischer Sprache und Tibetischer Schrift (Teil I)”. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, 134(2): 286-313.
- Moriyasu, Takao (1990). “L’origine du bouddhisme chez les Turcs et l'apparition des textes bouddhiques en turc ancien. International Conference Hall”. Documents et archives provenant de l’Asie Centrale. Actes du Colloque FrancoJaponais. (Ed. Haneda Akira). Kyoto: Dōhōsha: 147-165.
- Moriyasu, Takao (2003). “Manichaeism under the East Uighur Khanate with Special References to the Fragment Mainz 345 and the Kara-Balgasun Inscription”. World History Reconsidered through the Silk Road. (Ed. Takao Moriyasu). Osaka: Osaka University.
- Moriyasu, Takao (2003a). “Introduction à l’histoire des Ouïghours et Leur Relations Avec le Manichéisme et le Bouddhisme”. World History Reconsidered through the Silk Road. (Ed. T. Moriyasu), 26-27.
- Moriyasu, Takao (2004). Die Geschichte des Uigurischen Manichäismus an der Seidenstraße: Forschungen zu Manichäischen Quellen und İhrem Geschichtlichen Hintergrund. Wiesbaden: Otto Harrassowitz Verlag.
Moriyasu, Takao (2015). “New Developments in the History of East Uighur Manichaeism”. Open Theology, 1(1): 316-333.
- Moriyasu, Takao (2019). Corpus of the Old Uighur Letters from the Eastern Silk Road, Berliner Turfantexte XLVI. Turnhout: Brepols.
- Müller, Friedrich Wilhelm Karl (1911). Uigurica II. Berlin: APAW.
- Németh, Julius (1968). “Über Alttürkische Sternnamen”. Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae, 18(1/2): 1-6.
- Nishida, Ai (2019). “A Preliminary Analysis of Old Tibetan Dice Divination Texts”. Glimpses of Tibetan Divination. (Ed. Petra Maurer, Donatella Rossi ve Rolf Scheuermann). Leiden: Brill, 49-72.
- Nobel, Johannes (1958). Suvarṇaprabhāsottamasūtra: Das Goldglanz-sūtra, ein Sanskrittext des Mahāyāna-Buddhismus. I-Tsing’s chinesische Version und ihre tibetische Übersetzung. Erster Band: I-Tsing’s chinesische Version übersetzt, eingeleitet, erläutert und mit einem photomechanischen Nachdruck des chinesischen Textes versehen. Leiden: Brill.
- Oda, Juten (2015). A Study of the Buddhist Sūtra Called Säkiz Yükmäk Yaruq or Säkiz Törlügin Yarumïš Yaltrïmïš in Old Turkic, Berliner Turfantexte XXXIII. Turnhout: Brepols.
- Orkun, Hüseyin Namık (1994). Eski Türk Yazıtları. Ankara: Türk Dil Kurumu.
- Ōsawa, Takashi (2010). The Significance of the Ötüken yer to the Ancient Turks”. Ötüken’den İstanbul’a Türkçenin 1290 Yılı (720-2010) (İstanbul, 3-5 Aralık 2010). (Ed. Mehmet Ölmez). İstanbul: İstanbul Büyükşehir Belediyesi.
- Ölmez, Mehmet (2005). “Türkçede Dini Tabirler Üzerine”. Türk Dilleri Araştırmaları, 15: 213-218.
- Özertural, Zekine (2008). Der uigurische Manichäismus: Neubearbeitung von Texten aus Manichaica I und III von Albert von Le Coq. Wiesbaden: Harrassowitz.
- Pulleyblank, Edwin George (1991). Lexicon of Reconstructed Pronunciation: in Early Middle Chinese, Late Middle Chinese, and Early Mandarin. Vancouver: UBC Press.
- Rachmati, Gabdurreşid ve Eberhard, Wolfram (1937). Türkische Turfan-Texte: VII. Berlin: Akademie der Wissenschaften, in Kommission bei W. de Gruyter u. Company.
- Radlov, Vasily ve Malov, Sergey (1913-1917). Suvarṇaprabhāsa (Sutra Zolotogo Bleska): Tekst'ujgurskoj Redakcii. Petrograd: Imperatorskaja Akademija Nauk.
- Roux, Jean Paul (1956). “Tängri Essai sur le Ciel-dieu des Peuples Altaïques”. Revue de l'histoire des Religions, 150(2): 173-212.
Roux, Jean Paul (1962). “La Religion des Turcs de l’Orkhon des VII e et VIII e Siècles”. Revue de l'histoire des Religions, 161(1): 1-24.
- Roux, Jean Paul (1999). “Die alttürkische Mythologie”. Götter und Mythen in Zentralasien und Nordasien. (Ed. E. Schmalzriedt ve H. W. Haussig). Klett-Cotta, 173-269.
- Röhrborn, Klaus (1991). Die alttürkische Xuanzang Biographie VII, nach der Handschrift von Leningrad, Paris und Peking sowie nach dem Transkript von Annemarie von Gabain Herausgegeben, Übersetzt und Kommentiert, Wiesbaden: Harrassowitz. Wiesbaden: Harrassowitz.
- Röhrborn, Klaus (2017). Uigurisches Wörterbuch: Sprachmaterial der Vorislamischen Türkischen Texte aus Zentralasien-Neubearbeitung-II. Nomina-Pronomina-Partikeln. Band 2: aš-äžük. Stuttgart: Franz Steiner.
- Russell-Smith, Lillia (2021). Uygur Patronage in Dunhuang: Regional Art Centres on the Northern Silk Road in the Tenth and Eleventh Centuries. Leiden: Brill.
- Rybatzki, Volker ve Hong, Hu (2015). The Irq Bitig, the Book of Divination: New Discoveries Concerning its Structure and Content. Interpreting the Turkic Runiform Sources and the Position of the Altai Corpus, (Ed. Irina Nevskaya ve Marcel Erdal). Berlin: Klaus Schwarz, 149-173.
- Scharlipp, Wolfgang (1991). “Die alttürkische Religion und ihre Darstellung bei Einigen Türkischen Historikern”. Die Welt Des Islams, 31(2): 168-192.
- Schmidt-Glintzer, Helwig (1987). Chinesische Manichaica, mit textkritischen Anmerkungen und Glossar. Wiesbaden: Harrassowitz.
- Sertkaya, Osman Fikri (1984). “Köl Tigin’in Ölümünün 1250. Yıl Dönümü Dolayısı ile Moğolistan Halk Cumhuriyeti’ndeki Köktürk Harfli Metinler Üzerinde Yapılan Arkeolojik ve Filolojik Çalışmalara Toplu Bir Bakış”. Belleten, 47(185): 67-86.
- Shimin, Geng ve Klimkeit, Hans-Joachim (1985). “Das 16. Kapitel der Hami-Version der Maitrisimit”. Journal of Turkish Studies, 9: 71-132.
- Sims-Williams, Nicolas (2009). “The Bactrian fragment in Manichaean script (M 1224)”. Literarische Stoffe und ihre Gestaltung in Mitteliranischer Zeit. Kolloquium Anlässlich des (Ed. D. Durkin-Meisterernst, C. Reck, ve D. Weber). Wiesbaden: Ludwig, 245-268.
- Sims-Williams, Nicolas ve Durkin-Meisterernst, Desmond (2012): Dictionary of Manichaean Sogdian and Bactrian. Turnhout: Brepols.
- Sinor, Denis (1984). “Umay, a Mongol Spirit Honored by the Türks”. Proceedings of the International Conference on China Border Area Studies, National Chengchi University. (April 22-23, 1984) (Ed. Lin Enxian). Taipei: Guoli zhengzhi daxue.
- Sundermann, Werner (1979). “Namen von Göttern, Dämonen und Menschen in iranischen Versionen des manichäischen Mythos”. Altorientalische Forschungen, 6: 95-134.
- Tang, Li (2005). History of Uighur Religious Conversions: 5th-16th Centuries. Asia Research Institute, National University of Singapore.
- Tekin, Talat (1993). Irk Bitig: The Book of Omens. Wiesbaden: Harrassowitz.
- Tekin, Şinasi (1980). Die uigurische Übersetzung eines Werkes der buddhistischen Vaibhasika-Schule. 1. Teil: Transliteration, Übersetzung, Anmerkungen. 2. Teil: Analytischer und rückläufer Index. Berliner Turfantexte IX. Berlin: Akademie Verlag.
- Tekin, Talat (2010). Orhon Yazıtları. Ankara: Türk Dil Kurumu.
- Tezcan, Semih ve Zieme, Peter (1994). “Alttürkische Reimsprüche: Ein neuer Text”. Journal of Turkology, 2(2): 259-271.
- Thomsen, Vilhelm (1912). “Dr. MA Stein’s Manuscripts in Turkish” Runic” Script from Miran and Tun-huang”. The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, 181-227.
- User, Hatice Şirin (2014). “Čolpan ‘The Planet Venus’ in Turkic”. Studia Etymologica Cracoviensia, 19(3): 169-178.
- Vovin, Alexander (2019). “A Sketch of the Earliest Mongolic Language: The Brāhmī Bugut and Khüis Tolgoi Inscriptions”. International Journal of Eurasian Linguistics, 1(1): 162-197.
- Vovin, Alexander (2019a). “Groping in the Dark: The First Attempt to Interpret the Bugut Brāhmī Inscription”. Journal Asiatique, 307(1): 121-134.
- Wendtland, Antje (2018). “Zum Manichäischen Ursprung Sogdischer Lehnwörter in Buddhistischen Uigurischen Texten: Gab es ein Manichäisches Religiöses Vokabular im Sogdischen?”. Der Östliche Manichäismus im Spiegel seiner Buch-und Schriftkultur. (Berlin, 11-12 März 2015). (Ed. Zekine Özertural ve Gökhan Şilfeler). Berlin: De Gruyter, 141-150.
- Wilkens, Jens (2000). Alttürkische Handschriften Teil 8: Manichäisch-türkische Texte der Berliner Turfansammlung. Stuttgart: Franz Steiner.
- Wilkens, Jens (2009). “Ein Manichäischer Alptraum”. Literarische Stoffe und ihre Gestaltung in Mitteliranischer Zeit. Kolloquium Anlässlich des (Ed. D. Durkin-Meisterernst, C. Reck, ve D. Weber). Wiesbaden: Ludwig, 319-348.
- Wilkens, Jens (2010). Zwischen Historiografie und Ideologie: Der literarische Charakter der alttürkischen Runeninschriften. Geschichten und Geschichte: Historiographie und Hagiographie in der Asiatischen Religionsgeschichte. (Ed. Peter Schalk). Uppsala: Uppsala University, 280-326.
- Wilkens, Jens (2020). “Sacred Space in Uyghur Buddhism,” Buddhism in Central Asia I-Patronage, Legitimation, Sacred Space, and Pilgrimage. (Ed. Carmen Meinert ve Henrik H. Sørensen). Leiden: Brill, 189-203.
- Wilkens, Jens (2021). Handwörterbuch des Altuigurischen: Altuigurisch-Deutsch-Türkisch. Göttingen: Universitätsverlag Göttingen.
- Wilkens, Jens (2022). “Magic, Sorcery and Related Terms in Early Turkic”. Historical Linguistics and Philology of Central Asia. (Ed. Bayarma Khabtagaeva). Leiden: Brill, 201-226.
- Wilkens, Jens (2022a). “Practice and Rituals in Uyghur Buddhist Texts: A Preliminary Appraisal”. Buddhism in Central Asia II. (Ed. Yukiyo Kasai ve Henrik H. Sørensen). Leiden: Brill: 430-464.
- Wilkens, Jens (2023). Uigurisches Wörterbuch. Sprachmaterial der Vorislamischen Türkischen Texte aus Zentralasien, III. Fremdelemente, Band 2: Bodivan - Čigžin, Stuttgart: Franz Steiner.
- Winter, Werner (1987). “Tocharian B ñakte, A ñkät “God”: Two Nouns, their Derivatives, their Etymology”. Journal of Indo-European Studies, 15: 297-325.
- Yakup, Abdurishid (2019). Alttürkische Handschriften Teil 15: Die Uigurischen Blockdrucke der Berliner Turfansammlung Teil 3: Stabreimdichtungen, Kalendarisches, Bilder, unbestimmte Fragmente und Nachräge. Stuttgart: Franz Steiner.
- Yoeli-Tlalim, Rotin (2021). Reorienting Histories of Medicine: Encounters Along the Silk Roads. Bloomsbury Publishing. London: Bloomsbury.
- Yoshida, Yutaka (2019). “On the Sogdian Prątihārya-sūtra and the Related Problems”. Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae, 72(2): 141-163.
- Yoshida, Yutaka (2019a). “Sogdian Version of the Bugut Inscription Revisited”. Journal Asiatique, 307(1), 97-108.
- Yoshida, Yutaka (2020). “Studies of the Karabalgasun Inscription: Edition of the Sogdian Version”. Modern Asian Studies Review, 11: 1-140.
- Zhang, Tieshan ve Zieme, Peter (2011). “A Memorandum about the King of the On Uygur and His Realm”. Acta Orientalia, 64(2): 129-159.
- Zhang, Tieshan ve Zieme, Peter (2019). “An Old Uigur Version of the Kasibhāradvāja sutta Extended by a Poem”. Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae, 72(2): 179-206.
- Zieme, Peter (1995). “Die Alttürkischen Planetennamen”. Laut und Wortgeschichte der Türksprachen: Beiträge des Internationalen Symposiums. (Berlin, 7-10 Juli 1992). (Ed. Barbara Kellner-Heinkele ve Marek Stachowski). Wiesbaden: Harrassowitz, 199-204.
- Zieme, Peter (2000). “Runik Harfli Birkaç Pasaj Üzerine Kimi Yorum Önerileri”. Belleten, 48(2000): 377-382.
- Zieme, Peter (2005). Magische Texte des uigurischen Buddhismus, Berliner Turfantexte XIII. Turnhout: Brepols.
- Zieme, Peter (2009). 有関摩尼教開教回鶻的一件新史料. Youguan Monijiao kaijiao Huihu de yijian xin shiliao [On a New Uighur Source on the Propagation of Manichaeism]. Dunhuangxue Jikan, 3, 1-7.
- Zieme, Peter (2013). “Fragmente von Erzählungen, Sprichwörtern und Reimsprüchen aus der Altuigurischen Zeit”. Abant İzzet Baysal Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 13: 473-469.
- Zieme, Peter (2017). “Mānīstān „Kloster“ und manichäische Kolophone”. Zur lichten Heimat. Studen zu Manichäismus, Iranistik und Zentralasienkunde im Gedenken an Werner Sundermann (Ed. Team Turfanforschung). Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 737-754.
- Zieme, Peter (2020). “Die Lehre des Buddha und das Königshaus des Westuigurischen Reichs: Die vier Begegnungen”. Journal of Old Turkic Studies, 4(2): 546-731.
- Zieme, Peter (2020a). Uigurorum Veterum Fragmenta Minora, Berliner Turfantexte XLVII. Turnhout: Brepols.
- Zieme, Peter (2021). “Nachträge zu “Die Lehre des Buddha und das Königshaus des Westuigurischen Reichs: Die vier Begegnungen”. Journal of Old Turkic Studies, 5(1): 195-204.
UYGUR BUDİZMİ VE MANİHAİZM İLE YEREL DİNİNİN ETKİSİ: DİNÎ TERMİNOLOJİ ÖRNEĞİ
Yıl 2024,
Sayı: 24, 76 - 101
Çevirmen: Celalettin Bulut Bostan
Öz
Uygur Budizmi’nin ortaya çıkışı belirli bir kültürel ortama dayanmaktadır. Uygur Budizmi, sadece Tohar, Çin, Soğd ve daha sonraki dönemlerde (13.-14. yüzyıllar) Tibet Budizminden kuvvetli bir şekilde etkilenmekle kalmamış, aynı zamanda hükümdarlığın Manihaizme sağladığı destek sayesinde Batı Uygur Hükümdarlığı’ndaki (9. yüzyılın ikinci yarısı, 13. yüzyıl) dinî ortamın şekillenmesine de yardımcı olmuştur. Budizm’in Manihaizm üzerindeki etkisi Manihaizm’in Budizm üzerindeki etkisinden çok daha güçlü bir etki yaratmış olsa da Manihaizm Uygurlar arasında Budist edebiyatın oluşmasında belirli bir rol oynamıştır. Uygurların yerel dininin zayıf izleri ise, Turfan bölgesindeki ve Dunhuang’daki (敦煌) Budist ve Manihaist metinlerde göze çarpmaktadır. Bu çalışma, Uygurların yerel dinini nasıl tasavvur etmemiz gerektiğini belirlemeye yardımcı olabilecek belirli karşılaştırmalı yaklaşımların uygulanabilirliğindeki metodolojik sorunları ve sınırlamaları ele alırken bu hususları saptamaya çalışmaktadır. Ancak Manihaizm’in ve yerel dinin etkisi ne kadar zayıf olursa olsun Batı Uygur Hükümdarlığı’nda Budizm’in belirli bir yerel biçiminin gelişmesine bu etki yardımcı olmuştur.
Teşekkür
Makalenin Türkiye Türkçesine çevrilmesi hususunda izin veren Jens Wilkens'e teşekkürlerimi sunarım.
Kaynakça
- Arat, Reşit Rahmeti (1991). Eski Türk Şiiri. Ankara: Türk Tarih Kurumu.
- Aydın, Erhan (2009). “S. Gerard Clauson’un Etimolojik Sözlüğü”. Turkish Studies, 4(4): 93-118.
- Aydın, Erhan (2013). “Yenisey Yazıtlarındaki Tek Örnekler”. Türkbilig, 26: 37-50.
- Aydın, Erhan (2015). “Moğolistan’daki Runik Harfli Eski Türk Yazıtlarının Envanter Sorunları ve Bir Numaralandırma Denemesi”. Eski Türkçeden Çağdaş Uygurcaya, Festschrift in Honor of Mirsultan Osman on the Occasion of His 85th Birthday. (Ed. A. Mirsultan, M. Tursun Aydın ve E. Aydın). Konya: Kömen Yayınları.
- Bang, Willy vd. (1934). Türkische Turfantexte. VI: Das buddhistische Sūtra Säkiz Yükmäk. Berlin: Verlag der Akademie der Wissenschaften.
- Bang, Willy ve Gabain, Annemarie von (1931). Türkische Turfan-Texte: V. Berlin: Akademie der Wissenschaften, in Kommission bei W. de Gruyter u. Company.
- Bazin, Louis (1953). “La Déesse-Mère Chez Les Turcs Pré-İslamiques”. Bulletin de la Société Ernest Renan, 2: 124-126.
- Chavannes, Édouard ve Pelliot, Paul. (1913). “Un traité manichéen retrouvé en Chine”. Journal Asiatique Onzième Série, 12: 53-63.
- Clark, Larry (1997). “The Conversion of Bügü Khan to Manichaeism”. Studia Manichaica. IV. Internationaler Kongreß zum Manichäismus. (Berlin, 14.-18. Juli 1997). (Ed. Ronald E. Emmerick, Werner Sundermann ve Peter Zieme). Berlin: Akademie Verlag.
- Clark, Larry (2013). Uygur Manichaean Texts: Volume II. Liturgical Texts: Texts, Translations, Commentary. Corpus Fontium Manichaeorum: Series Turcica II. Turnhout: Brepols.
- Clark, Larry (2017). Uygur Manichaean Texts. Texts, Translations, Commentary. Vol. III: Ecclesiastical Texts. Turnhout: Brepols.
- Clauson, Sir Gerard (1972). An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish Oxford: Clarendon Press.
- Dallos, Edina (2004). “Shamanism or monotheism?: Religious Elements in the Orkhon İnscriptions”. Shaman, 12(1/2): 63-84.
- Dotson, Brandon (2019). “Three Dice, Four Faces, and Sixty-four Combinations: Early Tibetan Dice Divination by the Numbers”. Glimpses of Tibetan Divination. (Ed. Petra Maurer, Donatella Rossi ve Rolf Scheuermann). Leiden: Brill, 11-48.
- Dotson, Brandon (2019a). “Hunting for Fortune. Wild Animals, Goddesses and the Play of Perspectives in Early Tibetan Dice Divination”. Études Mongoles et Sibériennes, Centrasiatiques et Tibétaines, 50: 1-27.
- Esin, Emel (1983). “Balıq and Ordu (The early Turkish Circumvallations, in Architectural Aspects)”. Central Asiatic Journal, 27(3/4): 168-208.
- Gabain, Annemarie Von (1961). Maitrisimit: Faksimile der Alttürkischen Version Eines Werkes der Buddhistischen Vaibhāṣika-Schule II. Berlin: Akademie Verlag.
- Georg, Stefan (2001). “Türkisch/Mongolisch Tengri ‘Himmel, Gott’und seine Herkunft”. Studia Etymologica Cracoviensia, 6: 83-100.
- Gharib Badrozaman (2014). Sogdian Dictionary: Sogdian-Persian-English. Tehran: Farhangan Publications.
Golden, Peter (1998). “Religion among the Qıpčaqs of Medieval Eurasia”. Central Asiatic Journal, 42(2): 180-237.
- Gömeç, Sadettin (1990). “Umay Meselesi”. Tarih İncelemeleri Dergisi, 5(1): 277-282.
- Gulácsi, Zsuzsanna ve BeDuhn, Jason (2011). “Picturing Mani’s Cosmology: An Analysis of Doctrinal Iconography on a Manichaean Hanging Scroll from 13th/14th-Century Southern China”. Bulletin of the Asia Institute, 25: 55-105.
- Hamilton, James Russell (1975). Le colophon de l'Ïrq Bitig. Turcica 7.
- Hamilton, James Russell (1986). Manuscrits Ouïgours du IXe-Xe Siècle de Touen-houang. Paris: Peeters.
- Henning, Wehn (1937). Ein Manichäisches Bet-und Beichtbuch: Einzelausgabe. Berlin: Verlag der Akademie der Wissenschaften.
- Kasai, Yokiyo (2020). “Uyghur Legitimation and the Role of Buddhism”. Buddhism in Central Asia I: Patronage, Legitimation, Sacred Space, and Pilgrimage. (Ed. Carmen Meinert ve Henrik H. Sørensen).
Leiden: Brill, 61-90.
- Kasai, Yukiyo (2004). “Ein Kolophon um die Legende von Bokug Kagan”. 内陸アジア言語の研究, 19: 1-25.
- Klimkeit, Hans-Joachim (1983). “The Sun and the Moon as Gods in Central Asia”. South Asian Religious Art Bulletin, 2: 11-23.
- Knüppel, Micheal (2011). “Zur alttürkischen Mantik”. Anthropos, 106(1): 21-30.
- Kósa, Gábor (2015). “Ships and Ferries in the Manichaean Cosmology Painting”. Danfeng Canggui-Zhangxun Bainian Danchen Jinian Wenji. (Ed. Rui Chuanming ve Zhang Jiaping). Guangzhou: Guangdong Renmin Chubanshe, 41-67.
- Kósa, Gábor (2015). “The Manichaean Attitude to Natural Phenomena as Reflected in the Berlin Kephalaia”. Open Theology, 1(1): 255-268.
- Le Coq, Albert (1909). “Ein christliches und ein Manichäisches Manuskriptfragment in Türkischer Sprache aus Turfan (Chinesisch-Turkistan)”. Sitzungsberichte der Königlich Preußischen Akademie der Wissenschaften, 48: 1202-1218.
- Le Coq, Albert (1919). Türkische Manichaica aus Chotscho II. Berlin: APAW.
- Le Coq, Albert (1922). Türkische manichaica aus Chotscho III. Berlin: APAW.
- Lesbre, Emmanuelle (2000). “La Conversion de Hārītī au Buddha: Origine du Thème Iconographique et Interprétations Picturales Chinoises”. Arts Asiatiques, 55: 98-119.
- Lessing, Ferdinand (1982). Mongolian-English Dictionary. Bloomington-Indiana: The Mongolia Society.
- Li, Jung-hsi (1995). A Biography of the Tripiṭaka Master of the Great Ci’en Monastery of the Great Tang Dynasty Translated from the Chinese of Śramaṇa Huili and Shi Yancong, California: Numata Center for Buddhist Translation and Research.
- Maue, Dieter (1996). Alttürkische Handschriften Teil 1: Dokumente in Brāhmī und tibetischer Schrift, Stuttgart: Franz Steiner.
- Maue, Dieter (2008). “Three Languages on One Leaf: On IOL Toch 81 with Special Regard to the Turkic Part”. Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 71(1): 59-73.
- Maue, Dieter (2008a). “Uigurisch ⟨m’ytry⟩: Zu einem vernachlässigten Problem”. Die Erforschung des Tocharischen und die Alttürkische Maitrisimit: Symposium Anlässlich des 100. Jahrestages der Entzifferung des Tocharischen. (Berlin, 3-4 April 2008). (Ed. Y. Kasai, A. Yakup ve D. Durkin-Meisterernst). Turnhout: Brepols.
- Maue, Dieter vd. (2018). “The Khüis Tolgoi Inscription”. Studia Uralo-Altaica, 52: 73-89.
- Maue, Dieter ve Röhrborn, Klaus (1984). “Ein „Buddhistischer Katechismus “in Alttürkischer Sprache und Tibetischer Schrift (Teil I)”. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, 134(2): 286-313.
- Moriyasu, Takao (1990). “L’origine du bouddhisme chez les Turcs et l'apparition des textes bouddhiques en turc ancien. International Conference Hall”. Documents et archives provenant de l’Asie Centrale. Actes du Colloque FrancoJaponais. (Ed. Haneda Akira). Kyoto: Dōhōsha: 147-165.
- Moriyasu, Takao (2003). “Manichaeism under the East Uighur Khanate with Special References to the Fragment Mainz 345 and the Kara-Balgasun Inscription”. World History Reconsidered through the Silk Road. (Ed. Takao Moriyasu). Osaka: Osaka University.
- Moriyasu, Takao (2003a). “Introduction à l’histoire des Ouïghours et Leur Relations Avec le Manichéisme et le Bouddhisme”. World History Reconsidered through the Silk Road. (Ed. T. Moriyasu), 26-27.
- Moriyasu, Takao (2004). Die Geschichte des Uigurischen Manichäismus an der Seidenstraße: Forschungen zu Manichäischen Quellen und İhrem Geschichtlichen Hintergrund. Wiesbaden: Otto Harrassowitz Verlag.
Moriyasu, Takao (2015). “New Developments in the History of East Uighur Manichaeism”. Open Theology, 1(1): 316-333.
- Moriyasu, Takao (2019). Corpus of the Old Uighur Letters from the Eastern Silk Road, Berliner Turfantexte XLVI. Turnhout: Brepols.
- Müller, Friedrich Wilhelm Karl (1911). Uigurica II. Berlin: APAW.
- Németh, Julius (1968). “Über Alttürkische Sternnamen”. Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae, 18(1/2): 1-6.
- Nishida, Ai (2019). “A Preliminary Analysis of Old Tibetan Dice Divination Texts”. Glimpses of Tibetan Divination. (Ed. Petra Maurer, Donatella Rossi ve Rolf Scheuermann). Leiden: Brill, 49-72.
- Nobel, Johannes (1958). Suvarṇaprabhāsottamasūtra: Das Goldglanz-sūtra, ein Sanskrittext des Mahāyāna-Buddhismus. I-Tsing’s chinesische Version und ihre tibetische Übersetzung. Erster Band: I-Tsing’s chinesische Version übersetzt, eingeleitet, erläutert und mit einem photomechanischen Nachdruck des chinesischen Textes versehen. Leiden: Brill.
- Oda, Juten (2015). A Study of the Buddhist Sūtra Called Säkiz Yükmäk Yaruq or Säkiz Törlügin Yarumïš Yaltrïmïš in Old Turkic, Berliner Turfantexte XXXIII. Turnhout: Brepols.
- Orkun, Hüseyin Namık (1994). Eski Türk Yazıtları. Ankara: Türk Dil Kurumu.
- Ōsawa, Takashi (2010). The Significance of the Ötüken yer to the Ancient Turks”. Ötüken’den İstanbul’a Türkçenin 1290 Yılı (720-2010) (İstanbul, 3-5 Aralık 2010). (Ed. Mehmet Ölmez). İstanbul: İstanbul Büyükşehir Belediyesi.
- Ölmez, Mehmet (2005). “Türkçede Dini Tabirler Üzerine”. Türk Dilleri Araştırmaları, 15: 213-218.
- Özertural, Zekine (2008). Der uigurische Manichäismus: Neubearbeitung von Texten aus Manichaica I und III von Albert von Le Coq. Wiesbaden: Harrassowitz.
- Pulleyblank, Edwin George (1991). Lexicon of Reconstructed Pronunciation: in Early Middle Chinese, Late Middle Chinese, and Early Mandarin. Vancouver: UBC Press.
- Rachmati, Gabdurreşid ve Eberhard, Wolfram (1937). Türkische Turfan-Texte: VII. Berlin: Akademie der Wissenschaften, in Kommission bei W. de Gruyter u. Company.
- Radlov, Vasily ve Malov, Sergey (1913-1917). Suvarṇaprabhāsa (Sutra Zolotogo Bleska): Tekst'ujgurskoj Redakcii. Petrograd: Imperatorskaja Akademija Nauk.
- Roux, Jean Paul (1956). “Tängri Essai sur le Ciel-dieu des Peuples Altaïques”. Revue de l'histoire des Religions, 150(2): 173-212.
Roux, Jean Paul (1962). “La Religion des Turcs de l’Orkhon des VII e et VIII e Siècles”. Revue de l'histoire des Religions, 161(1): 1-24.
- Roux, Jean Paul (1999). “Die alttürkische Mythologie”. Götter und Mythen in Zentralasien und Nordasien. (Ed. E. Schmalzriedt ve H. W. Haussig). Klett-Cotta, 173-269.
- Röhrborn, Klaus (1991). Die alttürkische Xuanzang Biographie VII, nach der Handschrift von Leningrad, Paris und Peking sowie nach dem Transkript von Annemarie von Gabain Herausgegeben, Übersetzt und Kommentiert, Wiesbaden: Harrassowitz. Wiesbaden: Harrassowitz.
- Röhrborn, Klaus (2017). Uigurisches Wörterbuch: Sprachmaterial der Vorislamischen Türkischen Texte aus Zentralasien-Neubearbeitung-II. Nomina-Pronomina-Partikeln. Band 2: aš-äžük. Stuttgart: Franz Steiner.
- Russell-Smith, Lillia (2021). Uygur Patronage in Dunhuang: Regional Art Centres on the Northern Silk Road in the Tenth and Eleventh Centuries. Leiden: Brill.
- Rybatzki, Volker ve Hong, Hu (2015). The Irq Bitig, the Book of Divination: New Discoveries Concerning its Structure and Content. Interpreting the Turkic Runiform Sources and the Position of the Altai Corpus, (Ed. Irina Nevskaya ve Marcel Erdal). Berlin: Klaus Schwarz, 149-173.
- Scharlipp, Wolfgang (1991). “Die alttürkische Religion und ihre Darstellung bei Einigen Türkischen Historikern”. Die Welt Des Islams, 31(2): 168-192.
- Schmidt-Glintzer, Helwig (1987). Chinesische Manichaica, mit textkritischen Anmerkungen und Glossar. Wiesbaden: Harrassowitz.
- Sertkaya, Osman Fikri (1984). “Köl Tigin’in Ölümünün 1250. Yıl Dönümü Dolayısı ile Moğolistan Halk Cumhuriyeti’ndeki Köktürk Harfli Metinler Üzerinde Yapılan Arkeolojik ve Filolojik Çalışmalara Toplu Bir Bakış”. Belleten, 47(185): 67-86.
- Shimin, Geng ve Klimkeit, Hans-Joachim (1985). “Das 16. Kapitel der Hami-Version der Maitrisimit”. Journal of Turkish Studies, 9: 71-132.
- Sims-Williams, Nicolas (2009). “The Bactrian fragment in Manichaean script (M 1224)”. Literarische Stoffe und ihre Gestaltung in Mitteliranischer Zeit. Kolloquium Anlässlich des (Ed. D. Durkin-Meisterernst, C. Reck, ve D. Weber). Wiesbaden: Ludwig, 245-268.
- Sims-Williams, Nicolas ve Durkin-Meisterernst, Desmond (2012): Dictionary of Manichaean Sogdian and Bactrian. Turnhout: Brepols.
- Sinor, Denis (1984). “Umay, a Mongol Spirit Honored by the Türks”. Proceedings of the International Conference on China Border Area Studies, National Chengchi University. (April 22-23, 1984) (Ed. Lin Enxian). Taipei: Guoli zhengzhi daxue.
- Sundermann, Werner (1979). “Namen von Göttern, Dämonen und Menschen in iranischen Versionen des manichäischen Mythos”. Altorientalische Forschungen, 6: 95-134.
- Tang, Li (2005). History of Uighur Religious Conversions: 5th-16th Centuries. Asia Research Institute, National University of Singapore.
- Tekin, Talat (1993). Irk Bitig: The Book of Omens. Wiesbaden: Harrassowitz.
- Tekin, Şinasi (1980). Die uigurische Übersetzung eines Werkes der buddhistischen Vaibhasika-Schule. 1. Teil: Transliteration, Übersetzung, Anmerkungen. 2. Teil: Analytischer und rückläufer Index. Berliner Turfantexte IX. Berlin: Akademie Verlag.
- Tekin, Talat (2010). Orhon Yazıtları. Ankara: Türk Dil Kurumu.
- Tezcan, Semih ve Zieme, Peter (1994). “Alttürkische Reimsprüche: Ein neuer Text”. Journal of Turkology, 2(2): 259-271.
- Thomsen, Vilhelm (1912). “Dr. MA Stein’s Manuscripts in Turkish” Runic” Script from Miran and Tun-huang”. The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, 181-227.
- User, Hatice Şirin (2014). “Čolpan ‘The Planet Venus’ in Turkic”. Studia Etymologica Cracoviensia, 19(3): 169-178.
- Vovin, Alexander (2019). “A Sketch of the Earliest Mongolic Language: The Brāhmī Bugut and Khüis Tolgoi Inscriptions”. International Journal of Eurasian Linguistics, 1(1): 162-197.
- Vovin, Alexander (2019a). “Groping in the Dark: The First Attempt to Interpret the Bugut Brāhmī Inscription”. Journal Asiatique, 307(1): 121-134.
- Wendtland, Antje (2018). “Zum Manichäischen Ursprung Sogdischer Lehnwörter in Buddhistischen Uigurischen Texten: Gab es ein Manichäisches Religiöses Vokabular im Sogdischen?”. Der Östliche Manichäismus im Spiegel seiner Buch-und Schriftkultur. (Berlin, 11-12 März 2015). (Ed. Zekine Özertural ve Gökhan Şilfeler). Berlin: De Gruyter, 141-150.
- Wilkens, Jens (2000). Alttürkische Handschriften Teil 8: Manichäisch-türkische Texte der Berliner Turfansammlung. Stuttgart: Franz Steiner.
- Wilkens, Jens (2009). “Ein Manichäischer Alptraum”. Literarische Stoffe und ihre Gestaltung in Mitteliranischer Zeit. Kolloquium Anlässlich des (Ed. D. Durkin-Meisterernst, C. Reck, ve D. Weber). Wiesbaden: Ludwig, 319-348.
- Wilkens, Jens (2010). Zwischen Historiografie und Ideologie: Der literarische Charakter der alttürkischen Runeninschriften. Geschichten und Geschichte: Historiographie und Hagiographie in der Asiatischen Religionsgeschichte. (Ed. Peter Schalk). Uppsala: Uppsala University, 280-326.
- Wilkens, Jens (2020). “Sacred Space in Uyghur Buddhism,” Buddhism in Central Asia I-Patronage, Legitimation, Sacred Space, and Pilgrimage. (Ed. Carmen Meinert ve Henrik H. Sørensen). Leiden: Brill, 189-203.
- Wilkens, Jens (2021). Handwörterbuch des Altuigurischen: Altuigurisch-Deutsch-Türkisch. Göttingen: Universitätsverlag Göttingen.
- Wilkens, Jens (2022). “Magic, Sorcery and Related Terms in Early Turkic”. Historical Linguistics and Philology of Central Asia. (Ed. Bayarma Khabtagaeva). Leiden: Brill, 201-226.
- Wilkens, Jens (2022a). “Practice and Rituals in Uyghur Buddhist Texts: A Preliminary Appraisal”. Buddhism in Central Asia II. (Ed. Yukiyo Kasai ve Henrik H. Sørensen). Leiden: Brill: 430-464.
- Wilkens, Jens (2023). Uigurisches Wörterbuch. Sprachmaterial der Vorislamischen Türkischen Texte aus Zentralasien, III. Fremdelemente, Band 2: Bodivan - Čigžin, Stuttgart: Franz Steiner.
- Winter, Werner (1987). “Tocharian B ñakte, A ñkät “God”: Two Nouns, their Derivatives, their Etymology”. Journal of Indo-European Studies, 15: 297-325.
- Yakup, Abdurishid (2019). Alttürkische Handschriften Teil 15: Die Uigurischen Blockdrucke der Berliner Turfansammlung Teil 3: Stabreimdichtungen, Kalendarisches, Bilder, unbestimmte Fragmente und Nachräge. Stuttgart: Franz Steiner.
- Yoeli-Tlalim, Rotin (2021). Reorienting Histories of Medicine: Encounters Along the Silk Roads. Bloomsbury Publishing. London: Bloomsbury.
- Yoshida, Yutaka (2019). “On the Sogdian Prątihārya-sūtra and the Related Problems”. Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae, 72(2): 141-163.
- Yoshida, Yutaka (2019a). “Sogdian Version of the Bugut Inscription Revisited”. Journal Asiatique, 307(1), 97-108.
- Yoshida, Yutaka (2020). “Studies of the Karabalgasun Inscription: Edition of the Sogdian Version”. Modern Asian Studies Review, 11: 1-140.
- Zhang, Tieshan ve Zieme, Peter (2011). “A Memorandum about the King of the On Uygur and His Realm”. Acta Orientalia, 64(2): 129-159.
- Zhang, Tieshan ve Zieme, Peter (2019). “An Old Uigur Version of the Kasibhāradvāja sutta Extended by a Poem”. Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae, 72(2): 179-206.
- Zieme, Peter (1995). “Die Alttürkischen Planetennamen”. Laut und Wortgeschichte der Türksprachen: Beiträge des Internationalen Symposiums. (Berlin, 7-10 Juli 1992). (Ed. Barbara Kellner-Heinkele ve Marek Stachowski). Wiesbaden: Harrassowitz, 199-204.
- Zieme, Peter (2000). “Runik Harfli Birkaç Pasaj Üzerine Kimi Yorum Önerileri”. Belleten, 48(2000): 377-382.
- Zieme, Peter (2005). Magische Texte des uigurischen Buddhismus, Berliner Turfantexte XIII. Turnhout: Brepols.
- Zieme, Peter (2009). 有関摩尼教開教回鶻的一件新史料. Youguan Monijiao kaijiao Huihu de yijian xin shiliao [On a New Uighur Source on the Propagation of Manichaeism]. Dunhuangxue Jikan, 3, 1-7.
- Zieme, Peter (2013). “Fragmente von Erzählungen, Sprichwörtern und Reimsprüchen aus der Altuigurischen Zeit”. Abant İzzet Baysal Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 13: 473-469.
- Zieme, Peter (2017). “Mānīstān „Kloster“ und manichäische Kolophone”. Zur lichten Heimat. Studen zu Manichäismus, Iranistik und Zentralasienkunde im Gedenken an Werner Sundermann (Ed. Team Turfanforschung). Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 737-754.
- Zieme, Peter (2020). “Die Lehre des Buddha und das Königshaus des Westuigurischen Reichs: Die vier Begegnungen”. Journal of Old Turkic Studies, 4(2): 546-731.
- Zieme, Peter (2020a). Uigurorum Veterum Fragmenta Minora, Berliner Turfantexte XLVII. Turnhout: Brepols.
- Zieme, Peter (2021). “Nachträge zu “Die Lehre des Buddha und das Königshaus des Westuigurischen Reichs: Die vier Begegnungen”. Journal of Old Turkic Studies, 5(1): 195-204.