Oyun Çevirisi ve Sahne Dili: Shakespeare'in İngilizcesi Üzerine Bazı İpuçları

Number: 3 January 1, 2010
Özdemir Nutku
TR

Oyun Çevirisi ve Sahne Dili: Shakespeare'in İngilizcesi Üzerine Bazı İpuçları

Abstract

Burada özetle söz konusu edeceğim noktalar,
Shakespeare ile ilgilenen kişilere ve öğrencilere bazı
basit, ama önemli nitelikleri anımsatmak, Shakespeare
oyunlarını çevirme işine başlayanlara yararlı olacağını
sandığım bazı ipuçları vermektir.


Ancak Shakespeare oyunlarını çevirme
konusuna geçmeden önce, genelde oyun çevirme üzerinde
kısaca durmak istiyorum. Yazınsal çeviri biçimi,
oyuncunun sahne üzerindeki söz-hareket düzenini
olumsuz yönde etkilediği gibi, sahne-seyirci etkileşimindeki
organik bağı da zayıflatır. Tiyatro yönetmenleri,
bu gibi çevirileri – güzel ve doğru bir Türkçeyle de
çevrilmiş olsalar – bir de bunları sahne diline aktarma
işiyle uğraşırlar.

Keywords

-

References

  1. NOTLAR
  2. Hath ve doth çoğul olarak kullanılmıştır.
  3. Bir Yazdönümü Gecesi Düşü’ndeki wax-en sözcüğü gibi; bkz. II.
  4. P./1.
  5. Bizdeki bazı Shakespeare oyunlarının çevirilerinde, herkes, soylusu,
  6. soysuzu hepsi çevirmenin ağzından konuşurlar, bu yüzden de
  7. karakter özellikleri zedelenir.
APA
Nutku, Ö. (2010). Oyun Çevirisi ve Sahne Dili: Shakespeare’in İngilizcesi Üzerine Bazı İpuçları. Yedi, 3, 39-42. https://izlik.org/JA35NC52TP
AMA
1.Nutku Ö. Oyun Çevirisi ve Sahne Dili: Shakespeare’in İngilizcesi Üzerine Bazı İpuçları. yedi. 2010;(3):39-42. https://izlik.org/JA35NC52TP
Chicago
Nutku, Özdemir. 2010. “Oyun Çevirisi Ve Sahne Dili: Shakespeare’in İngilizcesi Üzerine Bazı İpuçları”. Yedi, nos. 3: 39-42. https://izlik.org/JA35NC52TP.
EndNote
Nutku Ö (January 1, 2010) Oyun Çevirisi ve Sahne Dili: Shakespeare’in İngilizcesi Üzerine Bazı İpuçları. Yedi 3 39–42.
IEEE
[1]Ö. Nutku, “Oyun Çevirisi ve Sahne Dili: Shakespeare’in İngilizcesi Üzerine Bazı İpuçları”, yedi, no. 3, pp. 39–42, Jan. 2010, [Online]. Available: https://izlik.org/JA35NC52TP
ISNAD
Nutku, Özdemir. “Oyun Çevirisi Ve Sahne Dili: Shakespeare’in İngilizcesi Üzerine Bazı İpuçları”. Yedi. 3 (January 1, 2010): 39-42. https://izlik.org/JA35NC52TP.
JAMA
1.Nutku Ö. Oyun Çevirisi ve Sahne Dili: Shakespeare’in İngilizcesi Üzerine Bazı İpuçları. yedi. 2010;:39–42.
MLA
Nutku, Özdemir. “Oyun Çevirisi Ve Sahne Dili: Shakespeare’in İngilizcesi Üzerine Bazı İpuçları”. Yedi, no. 3, Jan. 2010, pp. 39-42, https://izlik.org/JA35NC52TP.
Vancouver
1.Özdemir Nutku. Oyun Çevirisi ve Sahne Dili: Shakespeare’in İngilizcesi Üzerine Bazı İpuçları. yedi [Internet]. 2010 Jan. 1;(3):39-42. Available from: https://izlik.org/JA35NC52TP