Abstract
This study primarily aims at
introducing Dr. Samah Seleem’s work and academic endeavor concerning the
popular novel and its origin/ the origin of novel to the readers. Her work has
revealed that the beginnings of that novel are not attributed to the impact of
European achievements. Rather, they could be attributed to the Arabian legacy
and its popular roots in particular as the audience has played a major role in
directing the writers’ attention to their areas of interest. However, the
author thinks that the popular novels had tremendously led to the preponderance
of fake translations.
تَسعى هذه الدراسة أولا للتعريف بجهود الدكتوره سماح
سليم، واشتغالاتها بالبحث عن أصول الرواية. والتي انتهت فيها إلى أن إرهاصات
الرواية العربية لا تعود لعلاقة تأثُّرها بالنتاجات الأوروبية، بقدر ما هي تعود
إلى تأثُّرها بالتراث العربي، وخاصَّة الشّعبي. حيث كان لذائقة الجمهور الدور
الكبير في توجيه الكُتَّاب حول الموضوعات التي يهتمون بها، وإن كانت تَرى المؤلفة
أن الرواياتِ الشَّعبيةَ كان لها دورٌ مُهمٌّ في رواج الترجمات الكاذبة.
سماح السليم، الرواية، أصول الرواية، الأدب الشعبي، الرواية الأوروبية
Bu çalışma öncelikle, Semah Selim’in romancılığın esaslarına dair
araştırma ve incelemelerini tanımlamaya yöneliktir. Bu minvalde Arap
romancılığına ait başarılı öncü çalışmalarda Avrupa romancılığından
etkilenimin, Arap kültüründen ve özellikle Arap halk kültüründen
etkilenim ölçüsünde olmadığı betimlenmiştir. Her ne kadar yazar,
temelsiz tercümelerin revaç bulmasında popüler romanların baskın
etkisini gündeme getirmiş olsa bile yazarların konu seçiminde toplum
zevkinin ve ilgisinin önemli rollleri olduğu bir vakıadır.
Konular | Dilbilim |
---|---|
Bölüm | Makale |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 1 Haziran 2017 |
Gönderilme Tarihi | 25 Nisan 2017 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2017 Cilt: 1 Sayı: 1 |
Akademik-Us Dergisi Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.