Türkçe-Japonca LSTM Makine Çevirisi ve Kalibrasyonu
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Bilgin A., Okan V. ve Uras M. (2020). Türkçe GloVe - Repository for Turkish GloVe Word Embeddings. [internet] [erişim:02.09.2022 ] https://github.com/inzva/Turkish-GloVe
- Catford, J. C. (1965). A Linguistic Theory of Translation. Oxford: Oxford University Press.
- Corbe M. (1960). La Machine à Traduire Française Aura Bientôt Trente Ans. Automatisme, 5(3): 87-91.
- Daumas M. (1965). Les Machines à Traduire de Georges Artsrouni. Revue d’Histoire des Sciences et de Leurs Applications; 18 (3): 283-302.
- Esen Eruz S. (2008). Akademik Çeviri Eğitimi: Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi. Multilingual, İst.
- Garvin PL. (1967). The Georgetown-IBM experiment of 1954 [İnternet]. Çanakkale; 1967 [erişim tarihi:29.09.2022]. https://aclanthology.org/www.mt-archive.info/Garvin-1967.pdf
- Göktürk, A., (2000). Çeviri: Dillerin Dili. Yapı Kredi Yayınları, İstanbul.
- Hutchins W John. (1995). Machine Translation: A Brief History. In E.F.K.Koerner and R.E.Asher(Eds.), Concise History Of The Language Sciences: From The Sumerians To The Cognitivists. Oxford: Pergamon Press.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Bütünce Dilbilimi
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Ali Aycan Kolukısa
Bu kişi benim
0000-0003-1315-8678
Türkiye
Erken Görünüm Tarihi
26 Aralık 2023
Yayımlanma Tarihi
31 Aralık 2023
Gönderilme Tarihi
12 Temmuz 2023
Kabul Tarihi
3 Kasım 2023
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2023 Cilt: 1 Sayı: 1